Книга Смерть на Кикладах. Сборник детективов №4, страница 153 – Сергей Изуграфов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №4»

📃 Cтраница 153

— С тех пор вы их и недолюбливаете?

— С тех самых пор. И «недолюбливаю», Алекс, — это слишком мягко сказано! Эти двое всегда устраивали розыгрыши и попойки, и все им сходило с рук! Что Говард, что Алджернон, — оба из богатых аристократических семей. Знаете, золотая молодежь! — сердито поморщила носик Лили. Ее возмущение нарастало с каждой фразой. — Заносчивые снобы, бездельники и распутники! Английская аристократия! Да ради всего святого! Как хорошо, что я наполовину ирландка! И часто мне кажется, что на лучшую половину! Обожают, когда другие даром таскают для них каштаны из огня! Родительские связи помогли им закончить университет и получить дипломы, в то время как Джеймс всего добивался сам, трудился как проклятый. Лишнего пенни ему никто не дал, все своим горбом! И никаких «дружеских», — у Лили снова прозвучала та же брезгливая, пренебрежительная интонация, — отношений между ними сто лет не было. Они после университета дай бог всего пару раз и виделись! Да и то, когда им что-то было от него нужно.

— Почему же тогда Джеймс пригласил их сейчас приехать?

— Да в том-то и дело, что он их не приглашал! Я была очень удивлена, что они приехали! Вернее сказать, — подумав, поправилась Лили, — Джеймс приглашал их на Наксос лет пять подряд, но каждый раз у них находились отговорки. А в этот раз они появились неожиданно, как снег на голову. Мол, будем завтра. Вот и все!

— Вы знаете, как они прибыли на остров?

— Они сказали, что на пароме. Джеймс еще предлагал их с парома встретить, но они отказались, пришли сами прямо в гостиницу.

— Ясно, а номер в гостинице для них заказывал Джеймс?

— Не только заказал, но и оплатил! — возмущенно фыркнула Лили. — Такими они были всегда: любителями поживиться за чужой счет! Мол, они временно в крайне стесненных обстоятельствах, — как мне Джеймс объяснил — вот они и попросили его оплатить проживание. Они решили, что у Джеймса после получения премии от греческого правительства денег куры не клюют! Мол, вернут. Сколько раз такое было! Ни разу еще ничего не вернули! — безнадежно махнула она рукой. — Да и в этот раз, боюсь, они хотят его во что-то втянуть. Скажите, Алекс, как сделать так, чтобы мой муж перестал быть таким наивным и доверчивым?

— Боюсь, уже никак, — развел руками Смолев, улыбаясь. — Переделывать его поздновато. Да и так уж ли это необходимо? Да, он доверчив, наивен и бывает иногда излишне добр, но ведь мы его и любим именно таким, какой он есть, ведь так, Лили?

— Да, конечно, — пробурчала Лили, расстроенно вороша льдинки пластиковой палочкой в бокале с мохито. — Но иногда мне страсть как хочется треснуть его по лбу: сил нет порой терпеть его мягкотелость!

Смолев добродушно рассмеялся и покачал головой.

— Не думаю, что это поможет, — с сомнением заметил он, снова став серьезным. — Лили, я так понимаю, что Джеймс с друзьями скоро придут сюда? Вы останетесь с ними на обед?

— Вот еще, — возмутилась англичанка. — Я их лицемерные физиономии видеть больше не могу, насмотрелась! К тому же меня Кристина ждет: мы с дочкой вместе пообедаем на вилле.

— Очень хорошо, — Смолев поднялся, подошел к барной стойке и что-то спросил у бармена по-гречески. Затем вернулся за стол с листом, вырванным из блокнота и шариковой ручкой. — Вы не против передать старшему инспектору Антонидису от меня эту записку? Он сейчас на вилле, вы найдете его в моей гостиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь