Онлайн книга «Лунный камень Сатапура»
|
— Я говорю английский! В погоде идет дождь. — Английские слова княжна Падмабаи произносила мило, но неуверенно. — Когда падает дождь, я брать зонтик. Кто брать зонтик у меня? Зонтик брать собака! Падмабаи, самая маленькая из всех, уже научилась искусству миротворчества — и была достаточно уверена в себе, чтобы заговорить по-английски. Первин окатила волна восторга, которая сразу сменилась жалостью. Участь раджкумари — выйти замуж за человека, равного ей по крови. Первин улыбнулась девочке и спросила по-английски: — А почему вы говорите, что Ганесан взял ваш зонтик? — Собаки не умеют держать зонтов! — выпалил на маратхи Джива Рао. — Ганесан просто лежит, и все. — Собака брать зонтик в рот и приносить зонтик королеве! — ответила Падмабаи по-английски, подражая официальному тону бабушки. А потом взяла шарик кофты и закинула в рот. — Вы очень меткая, раджкумари, и хорошо знаете английский! — похвалила ее Первин. Княжна Падмабаи рассмеялась, а махарани Мирабаи поджала сухие губы. — Мой сын тоже умен, просто ему нужно общество других мальчиков, чтобы у него проснулся интерес к учебе. В окружении женщин мужчина становится слабым. Первин кивнула. Она вовсе не была с этим согласна, однако осознала, что обидела Мирабаи, похвалив ее дочь и не сказав перед тем ничего хорошего про ее сына. — Махараджа, могу я спросить, какой предмет нравится вам больше всего? Мальчик возил вилкой по тарелке и молчал. — Вам нравится читать книги по истории? Может, вам интереснее решать примеры или что-то еще? — Она вспомнила слова Колина. — Вы ведь хорошо рисуете, правда? Джива Рао помолчал, а когда заговорил, в голосе было меньше напряжения, чем раньше: — У махараджи нет времени рисовать. Мне нравится запускать воздушные змеи. Мне их приносит Адитья-ерда, и, когда светит солнце, я бегу — и цвета полыхают высоко над стенами. Там, где птицы. — Вас спрашивают не про игрушки! — резко вмешалась вдовствующая махарани. — А про серьезные вещи, которые вы изучаете с Басу-сагибом. Джива Рао поморщился и заговорил прежним насупленным тоном: — Мне Басу не нравится. Старый и все время кашляет. — Постоянно кашляет и носовым платком не пользуется! — поддержала его Падмабаи. А потом показала, как это выглядит. Бабушка угрожающе наставила на нее палец. — Твое счастье, что он не слышит, как грубо ты про него говоришь! Все, ужин окончен. После этих слов слуги, ожидавшие у стен, подошли убрать тарелки. Пока они занимались своим делом, Первин еще раз попыталась заручиться союзниками. Посмотрев на обеих махарани, она сказала: — С вашего позволения я хотела бы после ужина вручить детям небольшие подарки. Падмабаи так и запрыгала на стуле с высокой спинкой: — Я знала, что она нам что-то привезла! Все гости привозят! — Вы привезли мне воздушного змея? — Джива Рао с надеждой посмотрел на Первин. — Нет, прошу прощения. — Первин уже поняла, что книге Джива Рао совсем не обрадуется. — Она вернула мне лунный камень Сатапура. — Вдовствующая махарани поглаживала камень на груди. — А тебе она что привезла? — Мне — перчатки. По безразличному тону Мирабаи Первин поняла: подарок недостаточно ценный. Она взволнованно сказала: — Надеюсь, они вам подошли. — Великоваты в пальцах. Такое ощущение, что уже ношенные. — Мирабаи с подозрением посмотрела на Первин. — Подарки детям в гостевых покоях? |