Онлайн книга «Принц в Бомбее»
|
Тут Каттингмастеры перестали оглядываться и прямиком устремились к ней. — Я поняла! – Первин зажала рот ладонью. – Я забыла выяснить, согласны ли они принять деньги от колледжа. Видимо, они заметили, как я выхожу из здания суда, и решили со мной переговорить. Элис подняла брови: — Нам вообще-то пора в дорогу. Может, мне лучше выйти, чтобы вы могли поговорить с глазу на глаз? Первин протянула руку через стол и сжала ладонь подруги: — Не уходи, прошу тебя. Помимо прочего, им приятно будет познакомиться с преподавательницей из колледжа. Когда Каттингмастеры приблизились, обе девушки встали им навстречу. Первой заговорила Элис: — Простите меня, пожалуйста, мистер и миссис Каттингмастер. Меня зовут Элис Хобсон-Джонс, я преподаю математику в Вудберне. Хочу вам сказать, что ваша Френи была одной из лучших моих студенток. Необычайно умная и обаятельная девушка. Подумать страшно, какая это для вас утрата. Первин ощутила прилив гордости за подругу. Та часто бывала неуклюжа в движениях, но сейчас сумела найти самые верные слова. Митан тихо улыбнулась, Фирдош протянул Элис руку. — Мисс Хобсон-Джонс. – В голосе Фирдоша Каттингмастера не было ни тени гнева, к которому Первин уже привыкла. – Благодарю вас за соболезнования. Вы были в числе любимых преподавателей моей дочери. Для нас большая честь с вами познакомиться. — Я ее никогда не забуду. – В глазах Элис блестели слезы. Первин уже нечего было добавить к столь прочувствованным соболезнованиям. Она негромко произнесла: — Добрый день. Надеюсь, вы в добром здравии. Все четверо замерли в неловком молчании, а к ним уже спешили два официанта, и каждый нес по стулу. Митан кивнула мужу, они оба сели. — Есть мы не будем, – уточнил Фирдош. – Траур еще не закончился. Но мы хотели бы поговорить с мисс Мистри. — Рада это слышать, – откликнулась Первин. – Мне необходимо перед вами извиниться. Я оставила вашей матери важное послание, да так и не вернулась, чтобы выслушать ваш ответ. — Вы были очень заняты, – Глаза Митан смотрели серьезно. – Потому что повсюду искали настоящего обвиняемого. — Да. И едва при этом не погибли. – Фирдош откашлялся, будто ему было неловко. – Я возношу благодарственные молитвы Богу за то, что вашему отцу не довелось пережить такой страшной утраты. А теперь о послании. Элис вскочила, бормоча: — Первин, прости, пожалуйста, я тут на минутку. Они все проследили, как Элис идет к прилавку со сладостями. Потом Первин возобновила беседу: — Письма я не читала, потому что оно адресовано вам. Но мистер Атертон мне сказал, что хочет передать вам деньги. Они лежат в сейфе. Я не хотела их возить по городу и оставлять у вас в ваше отсутствие. — Мы очень удивлены. – Фирдош посмотрел Элис в спину. – Я не против, если она вернется. Это будет даже кстати. Первин махнула подруге, и та подошла обратно к столику. — Мистер Атертон прислал мне письмо от лица совета попечителей. – Фирдош пересказал, что на заседании совета были собраны частные пожертвования в знак соболезнования родителям Френи. – Сумма достаточно большая, пятьсот рупий. Элис вытаращила глаза: — Вот это да! — Он сказал, что речь идет о частных пожертвованиях? – уточнила Первин. — Да, от десяти членов совета, многие из них, полагаю, очень богатые люди. |