Онлайн книга «Принц в Бомбее»
|
— Понятное дело, она не голодна. Она занималась печальным делом – выступала от лица семьи юной девушки, которая погибла по ходу недавних беспорядков, – высказалась дама, сидевшая напротив. Ее уже представили Первин как миссис Наяти Басу, жену Арвинда Басу, владельца нескольких коммерческих зданий на Эльфинстон-роуд. Первин поначалу думала, что за их столом окажется много знакомых Растома и Гюльназ. Но оказалось, что из их друзей здесь были только Басу. Мистер Шахид объяснил: столько гостей в последний момент отказались от участия в ленче, что руководству клуба пришлось сократить количество столов, дабы они не выглядели пустыми. За их столом сидел только один англичанин: мистер Джозайя Готорн. Сидел по одной-единственной причине: Первин вовремя заметила на соседнем столе карточку с его именем и переложила ее. Сказать заранее, удастся ли у него что-то выяснить, она не могла, но и упускать такую возможность не собиралась. Отец разговаривал с кем-то еще, в это время она и совершила подмену. Позднее, когда сотрапезники начали знакомиться, Джамшеджи явно опешил, но тут же взял себя в руки и вежливо улыбнулся. Поскольку Джамшеджи никогда не заказывал у Готорна ни рубашек, ни костюмов, знакомы они не были. Но Первин вспомнила слова отца о том, что Растом – клиент Готорна, поэтому представилась его сестрой. Мистер Готорн, человек лет шестидесяти с бледным лицом и редкими седыми волосами, понимающе кивнул. — Мало того что я знаю вашего брата, но мой старший портной еще и показывал мне вашу визитную карточку. Фирдош в прошлую пятницу пытался решить, потребуется ли ему помощь юриста, и я настоятельно посоветовал ему пойти к вам. Сказал, что работа подождет. — Это было очень любезно с вашей стороны, – заметила Первин, вспомнив, как сильно Фирдош переживал из-за того, что не вышел на работу. — И кто мог тронуть этого дивного ребенка! – Мистер Готорн вяло передвигал ломтики картофеля по тарелке. – Она иногда заходила к нам после занятий, все ее очень любили и очень обрадовались, когда она поступила в колледж. — Я знала ее совсем недолго, но и на меня она произвела сильное впечатление. – Первин почувствовала, что собеседник открыт к разговору, и решила слегка нажать. – А Хушру Кападия, ее сосед и соученик, тоже у вас работает? Мистер Готорн кивнул. — У нас нет официального договора, но Хушру нам помогает. В тот день случилась неприятность – он не смог предотвратить грабеж в магазине. — Столько повсюду неприятностей! – вставил Арвинд Басу. – У нас в некоторых помещениях тоже побили окна и вообще. — Видимо, преступники приступили к погромам совсем рано – по словам Хушру, когда он добрался до магазина, они уже сделали свое черное дело. – Мистер Готорн печально посмотрел на Джамшеджи. – Арестовали бы этих негодяев, но я понятия не имею, кто они. Первин внутренне поморщилась при воспоминании об этих грубиянах, вспомнила их дыхание на лице, руки на ее сари. Пытаясь говорить ровно, спросила: — А велик ли ущерб? — Во-первых, хулиганы перебили стекла и сломали замок на входной двери, – начал мистер Готорн. – Кроме того, украли несколько костюмов и раскидали отрезы ткани, которые не забрали с собой. Утащили ножницы – вроде бы мелочь, но у нас очень дорогие ножницы. Без инструментов нам не вернуться к работе. К нам пришел важный джентльмен, не местный, нужно было подогнать ему военную форму – и нам пришлось, прежде чем его обслужить, послать мальчика за ножницами. Вы представляете себе портновский магазин без ножниц? |