Книга Дерзкий Уайлдер, страница 53 – Ребекка Яррос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»

📃 Cтраница 53

— Зачем тебе ездить за ними хвостом? — Да кто меня за язык тянул? — Блин, я неправильно выразилась. Я имею в виду, если ты сама не участвуешь в выступлениях… — Я указала на суетящихся операторов и на Мятежников, возвращавшихся вместе с велосипедами в верхнюю часть парка. — Зачем тебе тратить жизнь на поездки с Мятежниками, если можно заняться чем-то другим?

— Ты, как я понимаю, не пыталась загуглить историю Мятежников? — спросила Брук с кривоватой усмешкой.

Я покачала головой:

— Нет. Когда я узнала, кто такой Пакстон и чем он занимается, я решила, что лучше составить о нем свое мнение, а не полагаться на других. Ближайшие девять месяцев нам с ним волей-неволей придется общаться.

— Ты именно та, кто ему нужен, — тихо сказала Брук.

— Я ему никто. Просто помощница по учебе.

— Если ты в это веришь, возможно, тебе тоже нужен помощник. По курсу личных отношений. Я бы сказала сакраментальную фразу: «Рядом с тобой он становится другим человеком», но ты просто не знаешь, какой он обычно.

Я не успела спросить, а какой он обычно. Потому что начался второй заезд. Мы с Брук завороженно наблюдали, как Мятежники выполняют трюки на рампах, поникают, когда что-то не получается, и подбадривают тех, кто добился успеха.

— Я не знала, что их так много, — сказала я.

— На корабле, наверное, около двадцати МКТ, и все готовы так или иначе швырнуть свое тело на алтарь Пакстона.

Что-то в ее тоне меня насторожило.

— А ты сама… бросалась на его алтарь?

Зачем я это спросила? Какое мне дело?

Брук рассмеялась.

— Блин, нет, конечно. Пакстон нам с Пенни почти как брат. И даже если бы у меня было к нему влечение, я лично видела, как меняются девчонки, которые побывали в его постели. В этом смысле он не такой жуткий бабник, как Лендон, но у Лендона хотя бы есть причины.

Драгоценный росток в моем сердце — о котором я даже не подозревала до этой минуты — увял и умер.

— Да, ему нравится процесс охоты.

Брук нежно накрыла мою руку своей.

— Я говорила не о тебе, Лия. С тобой… рядом с тобой… он очень осторожен.

— Да мне все равно. — Я отмахнулась от ее слов, высвободила руку и попыталась вернуть самообладание, хотя у меня, черт возьми, не было ни единой причины его терять. Пакстон мне никто. Он волен спать, с кем захочет, когда захочет и где захочет.

Кстати, к вопросу о «с кем». Я заметила Зою на роликах.

Брук проследила за направлением моего взгляда.

— Он ни с кем не спал с тех пор, как мы отчалили из Майами.

Блин, этот настырный росток в моем сердце снова ожил!

— Мне…

— Все равно. Ты уже говорила. Просто знай. На случай, если не все равно. Я никогда не видела Пакса таким испуганным, как когда ты упала с трубы. И как он обнимал тебя после…

Все мое внимание переключилось на Брук, хотя именно в эту минуту на высокую рампу заехал Лендон.

— Он меня обнимал?

О боже, что с моим голосом? Я говорю как влюбленная дурочка.

Брук кивнула, и ее глаза слегка заслезились, когда она вновь повернулась в сторону парка.

— Мне бы очень хотелось, чтобы кто-нибудь так же обнимал меня.

На этот раз уже я прикоснулась к ее руке. На хаф-пайп заехал Пакстон. Он точно сросся со своим велосипедом в единое целое, его скорость, ловкость и маневренность были просто… прекрасны, другого слова не подобрать. Его смелость, владение собственным телом, уверенность в своих силах — все это влекло к Пакстону, хотя я понимала, что не стоит к нему тянуться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь