Онлайн книга «Мачеха под ключ. Праздник с доставкой для сирот»
|
Лицо Оскара вытянулось от разочарования, но он лишь тихо вздохнул и вновь засунул палец в рот. — А я? — спросила Лилли, и в ее голосе слышалась тревога. Она редко выходила дальше сада, но сам факт угрозы пугал ее. — Ты — главный специалист по уюту и порядку внутри нашей крепости, — сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало как можно непринужденнее. — Никаких походов на рынок, пока я не скажу. Мы с тобой займемся проверкой запасов и планированием нового заказа. Миссис Олдрич заинтересовалась моими услугами, и нам нужно подготовиться. Я видела, как они переваривают информацию. Страх — знакомое им чувство, но на сей раз его источник был внешним, абстрактным, и моя реакция — не паника, а четкий план обороны — действовала на них успокаивающе. Я говорила о банальных бандитах, от которых можно просто запереться за надежными дверями и переждать. — Значит, мы на осадном положении? — уточнил Тобиас, и в его глазах мелькнул знакомый огонек — вызов, готовность к действию. — На положении усиленной бдительности, — поправила я. — Мы работаем в доме, максимум во дворе. И работаем усерднее. Чем крепче будет наш дом и наше положение в городе, тем меньше нам будут страшны любые бродяги и… другие неприятности. Понятно? Они кивнули, и в этом кивке была уже не детская покорность, а согласие соратников. Им дали роль в обороне. Это было понятнее и спокойнее, чем неопределенность. Вечером, когда дети разошлись по комнатам, а миссис Поттс задремала в своем кресле, я обошла первый этаж, проверяя щеколды и засовы. Страх, что Уэст может попытаться выкрасть детей даже из поместья, когда они останутся одни, грыз меня изнутри. Но мое решение минимизировать контакт с потенциальной угрозой было единственно верным. Главное — не показывать им свой настоящий страх. Не показывать, что я боюсь не безликих бандитов, а конкретного человека с обжигающими глазами. Он хотел войны? Что ж, он ее получит, но по моим правилам. Глава 15. Тень у ворот Прошла неделя после нашего неприятного разговора в летнем кафе. За это время я успела встретиться с леди Олдрич, заключить с ней договор на украшение будущего приема в честь приезда племянника и получить солидный аванс. Деньги решали многое, но не все. Как назойливая мушка, на периферии моего сознания постоянно жужжала мысль о Даниэле Уэсте. О его угрозах и том обжигающем, непристойно-притягательном взгляде. Я старалась не думать об этом, сосредоточившись на работе. Но однажды, возвращаясь с рынка с тяжелой корзиной, заметила нечто странное. На краю нашей земли, там, где старая изгородь смыкалась с лесной опушкой, стоял всадник на вороном коне. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть лицо, но силуэт, осанка, манера сидеть в седле — все говорило об одном человеке. Человеке, который бесил меня и притягивал одновременно. Он наблюдал. Не скрываясь, не прячась в чаще, а просто стоял там, как мрачная статуя. Только лошадь под ним прядала ушами и лениво переступала с ноги на ногу. По спине пробежали мурашки, но не от страха. Скорее, от раздражения и холодной настороженности. Что ему надо? Он уже выслеживает меня, как охотник дичь? Ждет, когда я ошибусь в чем-то или когда дети выбегут во двор? Я нарочно медленно повернулась к дому, демонстративно игнорируя незваного зрителя. Пусть смотрит. Я — красивая, независимая женщина, не делаю ничего дурного, и мне не за что стыдиться и нечего бояться. Раз уж он до сих пор не применил силу, значит, ему нечего мне противопоставить. Хотя, даже несмотря на эти аффирмации, мурашки по спине пробегали. |