Книга Мачеха под ключ. Праздник с доставкой для сирот, страница 46 – Алекс Ривер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мачеха под ключ. Праздник с доставкой для сирот»

📃 Cтраница 46

Я снова уставилась на свои каракули. Идея медленно, но верно обретала форму. Если я могу изменить атмосферу в помещении, сделать ее притягательнее, то почему бы не предлагать эту услугу магазинам? Не просто украсить к празднику, а сделать так, чтобы в них хотелось заходить всегда. Чтобы товары казались привлекательнее, а покупатели чувствовали себя желанными гостями. Чуть-чуть маркетинга, как у Гринвудов. Нужно было просто упаковать это в услугу.

— Тобиас, — сказала я, поднимая на него взгляд. — Ты большой молодец. Это ценная информация. И раз уж ты в курсе, будешь моим первым… скаутом. Хочешь?

— Скаутом? — он нахмурился.

— Разведчиком. Будешь в городе прислушиваться, у кого какие проблемы, кто что празднует, кто жалуется, что бизнес не идет. За маленькое вознаграждение, разумеется.

Его глаза блеснули. Но не из-за денег, я уже достаточно хорошо знала его, чтобы понять это, а из-за доверия. Потому что ему поручали что-то важное, взрослое.

— Я справлюсь, — сказал он, выпрямляясь.

— Знаю, что справишься. А теперь иди, помоги Лилли с буквами. Не можем же мы изучать счет, не зная алфавита.

На самом деле, в какой-то момент я даже испугалась, что не разберусь в местной письменности. Одно дело — речь. Здесь мне помогали знания Лоры. Ее речь и слух привыкли к местному говору с детства, и, видимо поэтому, говорить с местными не стало для меня проблемой. Я даже не осознавала, что говорю на каком-то другом языке. Только иногда, словно рябь, возникало ощущение дублированного перевода где-то на грани сознания. А вот с письмом все могло быть по-другому, но и тут проблем не возникло. Несмотря на явно далекие от тепла отношения в ее родительской семье, писать и читать Лору научили. С математикой было куда хуже, но цифры оставались цифрами в любом из миров. И тут я вполне могла «сойти за умную».

После ухода благодарного Тобиаса, я еще раз пересчитала деньги. Отложила небольшую сумму на «разведку» — мальчику нужны были хоть какие-то монеты, чтобы не вызывать подозрений в лавках. К тому же, это положительно скажется на имидже — нищая Лора вряд ли могла бы дать пасынку денег на сладости. Остальное решила потратить с умом: купить хорошей шерстяной ткани — не только для Лилли, но и на одежду всем нам. И, возможно, поискать кто продает какую-нибудь живность. Кур-несушек, например, можно было держать и в сарае.

Следующие несколько дней прошли в работе. Я сходила в город и нашла фермера-заводчика — угрюмого мужика по имени Эдгар, который сначала скривился при виде меня, но, услышав звон монет, смягчился и пообещал выбрать парочку кур. Зашла к портнихе миссис Дарси — маленькой, юркой женщине с вечно уколотыми пальцами. Ее мастерская пахла тканями, пылью и нафталином. Довольно угрюмое сочетание, которое я могла бы изменить, но начали мы с другого. И разговор оказался трудным.

— Миссис Хейвен, я вас понимаю, — говорила она, не глядя мне в глаза, а разглаживая рукой отрез простого серого сукна. — Но у меня своя семья. Муж ваш должен мне уже полгода. Я не могу…

— Я не прошу вас работать в долг, — перебила я ее, положив на прилавок звякнувший монетами кошелек. — Я хочу купить ткань и оплатить вашу работу по пошиву. Часть денег оставлю в счет долга Кассиана. Остальное — за текущий заказ. Нам нужно три теплых платья, две пары штанов и несколько пар носков. Самые простые фасоны, из самой практичной ткани.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь