Книга Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство, страница 72 – Мария Лунёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»

📃 Cтраница 72

Мужик снова развел руками, зло так. А после и вовсе сплюнул на землю.

— Полгода назад, — Джаред размял шею. — Как новый управляющий поместьем пришел?

Я нахмурилась, не понимая, куда он клонит.

— Так точно, старого похоронили, и месяца не прошло, как мешки на столбах появились. Но этот Фомир — мужик не дурной. Злющий... Это да. Силен, хоть сразу и не скажешь. Он пытался во всем разобраться, но что один-то может.

— Я понял, — Джаред подошел к жеребцу и приобнял меня. — Занятную ты мне историю рассказал. И что же никому из вас в голову не пришло меня найти? Не поверю.

— Так... — Бородач почесал лоб. — Через леди и просили связаться с вами. Сам ходил к вашей покойной бабушке. Она заверяла, что напишет письмо и...

— Что и? — Джаред вскинул голову.

Я буквально кожей ощущала его ярость. Он едва её сдерживал.

— Так умерла. — Мужик замялся. — Были мы у них. У хозяек пожилых. Так и сказали, чтобы они молодых хозяев возвращали, потому что рука нужна крепкая. Что уже сил нет никаких терпеть.

— И? — у меня что-то в душе дрогнуло.

Отчего-то я уже поняла, что ответ мне ну совсем не понравится.

— Умерли они обе на следующий день. Одна за другой.

Фермер вздохнул и опустил плечи.

— Ясно, — Джаред резко вскочил в седло. — Слушай сюда. Никому не говоришь, что рассказывал мне. Платишь, как положено. Детей при себе. А я разберусь, что и как. Ещё не хватало, чтобы меня какая-то шайка падали обирала. Выловлю и бошки на столбы насажу, чтобы долго помнили.

Натянув поводья, Джаред пустил жеребца вперед, крепко придерживая меня.

Глава 41

Всё приобрело зловещие оттенки. Выходит, одними покушениями на меня происходящее не ограничивается. Джаред гнал своего вороного красавца вперёд по дороге, внимательно осматриваясь. Да, я понимала, что он видит куда больше, чем я, и потому не лезла к нему с расспросами, не хотела мешать.

Мимо мелькали высокие сосны. Кое-где нам попадались местные с корзинками, полными грибов. В основном женщины и детвора. Услышав всадника, они бросали свой ценный груз и убегали в высокие кусты. Это наводило на совсем уж отвратительные мысли.

Так, проводив взглядом очередную корзинку с яркими жёлтыми лисичками, я подняла голову и уставилась на мужа:

— Пока мы там друг от друга прятались да в гордость играли, у нас здесь разбойники нагло логово разбили и обдирают нас же? Так, Джаред?

— Угу, — промычал он недовольно. — И почему-то ни тебе, ни мне об этом не сообщили. Но ничего, я с этим быстро разберусь. Вытравлю и удавлю.

Не скрывая эмоции, он опасно оскалился. Тяжёлая мужская рука стиснула мою талию сильнее, буквально вжимая в каменную мужскую грудь.

— Гадство заключается в том, что я тебя убрать из поместья не могу. Понимаешь, Мианель? Я не могу тебя увезти отсюда под охрану и навести здесь порядок. Всё сделано так, что любое моё неосторожное движение ведёт к потере поместья. Увезу жену — мы всё потеряем. Оставлю тебя здесь — подвергну опасности и окажусь со связанными руками. Ты — моё единственное уязвимое место, и по нему очень легко ударить. Ведь я не могу привязать тебя к себе, вынудить быть рядом постоянно...

Он вроде говорил о страшных вещах, но я слабо улыбнулась. Мысль о том, чтобы сопровождать мужа везде, не казалась такой уж ужасной.

Мы проскакали мимо очередного загона для скота и свернули в сторону молочной фермы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь