Онлайн книга «Цена власти»
|
— Надеюсь, они только немые, а не глухие, — проворчал Делвин и на удивлённый взгляд верховного книжника добавил: — Никто из них не разговаривает. Когда я что-нибудь спрашиваю у них, они молчат, будто меня нет! Вы первый, кто со мной заговорил за всё то время, что я здесь. — Боюсь, дело в том, что его величество запретил им с вами разговаривать. По каким-то своим личным соображениям. — Глупый король, — буркнул мальчик вполголоса. — И приказы у него глупые. Верховный книжник внимательно посмотрел на Делвина и снова улыбнулся. — Вы слышали сказку о новом платье герцога? — Я даже не знаю, кто такой герцог, — признался мальчик. — Это ригенская сказка. Когда-нибудь, быть может, я её вам расскажу. А пока вот, — Илберн протянул туго свёрнутый лист, — прочтите. Делвин взял бумагу, осторожно развернул так, чтобы не запачкать кровью и принялся читать: — Я… Эд-вальд Пер-вый из до-ма… О-де… рин-гов… Размашисто написанные буквы плясали по строкам и каждое слово давалось мальчику с трудом. Это совсем не было похоже на книгу сказок, что он читал друзьям по приюту, но всё же он старался изо всех сил. Верховный книжник не сводил с него внимательного взгляда. — … вы-дать за-муж за Дел-ви-на Рей-на-ра, лор-да Пла… Пламенного замка и владыку Драконьей долины. Что это значит? Кто такая эта Мерайя Одеринг? — Дочь короля, ваша светлость. Принцесса Мерайя. Его величество желает признать вас полноправным властителем Долины и женить на своей дочери. — Но ведь… Разве я могу жениться? Мне всего… Даже не знаю, сколько. Господин Вайс говорил, что мне никак не меньше десяти лет… — Однако ничто не мешает устроить помолвку, чтобы сыграть свадьбу, когда вы достигнете подходящего возраста. — А ещё господин Вайс говорил, что я никакой не Рейнар, — растерянно проговорил мальчик. — Как же так? В прошлый раз, когда я им притворялся, всё кончилось очень плохо. — Поймите, ваша светлость, — верховный книжник забрал бумагу и свернул её обратно, — слово короля — закон. К тому же, если вы не знали своих родителей, как вы можете утверждать наверняка, кем они были? Единственное, чего не хватает на этом указе — королевской подписи и печати. Вам нужно лишь согласиться выполнить свою роль. И тогда больше никто не посмеет вам навредить. — Роль? Как в уличных представлениях? Я видел такое в Дракентале. Артисты носили яркие костюмы и маски из дерева. — Если посмотреть шире, ваша светлость, то все люди носят маски. Одни надевают их изредка, другие не снимают годами и вживаются в роль столь сильно, что никто уже не отличит маску от настоящего лица. — Но разве это будет не ложь? Матушка Ханна, там, в приюте, учила нас, что ложь — это грех. — Безусловно, — согласился книжник. — Однако порой маленькая ложь помогает предотвратить большое несчастье. — Господин Вайс говорил что-то похожее. Однажды он дурно поступил с одним человеком, что творил ужасные вещи. Выходит, он совершил хороший поступок? — Получается, так. Но вы делаете ничего дурного. Просто так вышло, что Драконьей долине нужен лорд, а его величеству нужен зять. И лучше, если это будет один и тот же человек. Делвин задумался. Королевское предложение застало его врасплох. — А эта принцесса… — осторожно сказал он. — Какая она? — О, ваша светлость! Она унаследовала внешность своей тёти, которая слыла одной из прекраснейших девушек Энгаты. А волосы ей достались от матери, чья шевелюра сводила мужчин… |