Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 1»
|
«Почему так?» – подумал Ху Фэйцинь с некоторым удивлением. Небесный император повернул кисть и обмахнулся веером. В лица лисов-оборотней ударила волна воздуха, раздула им волосы. Лис-с-горы подался назад, но устоял на ногах. Ху Фэйцинь заметил, что рукав его одежды, по которому наискось прошла волна воздуха, истончился, выпустив прозрачный дымок. Нечто похожее уже случалось с ним самим на горе даосов, когда к его одежде пристали талисманы. Одежда была создана паучьим демоном, поэтому талисманы на неё подействовали, но почему она задымилась от всего лишь воздушной волны? Небесный император веером погнал в их сторону свою небесную ауру, и она так сильна, что способна развоплотить демона? — Небесное оружие, – сквозь зубы прорычал Лис-с-горы. Ху Фэйциню не понравилось, как это звучит. Оно не предвещало ничего хорошего. Но реальность превзошла все ожидания. Небесный император переложил веер из руки в руку, вытянул левую руку ладонью вперёд и проговорил: — Фэйцинь, пора возвращаться домой. [078] Вознесение девятихвостого лиса Ху Фэйцинь широко раскрыл глаза. Слишком много поводов для удивления! Он даже не знал, чему удивляться больше: тому, что Небесный император спустился на землю, или тому, что Небесный император знает его имя, или тому, что фактически получил приглашение вознестись, или тому, что у этого приглашения была довольно странная формулировка. — Фэйцинь, пора возвращаться домой, – сказал Небесный император. — Откуда вы знаете моё имя? – удивлённо спросил Ху Фэйцинь. — Не разговаривай с ним! – прорычал Лис-с-горы. — Как я могу не знать имя собственного сына? – в свою очередь удивился Небесный император. — Он просто хочет задурить тебе голову! — Демонов не спрашивали, – сказал Небесный император с презрением. – Как смеешь ты, жалкий демон, встревать в разговор небожителей? Он раскрыл веер и снова взмахнул им. Лис-с-горы быстро прикрыл лицо рукавом. На землю посыпались мелкие кристаллики льда. Глаза Ху Вэя загорелись двумя жёлтыми огнями. — Вы ошиблись. – Ху Фэйцинь едва ли смог прийти в себя от ошеломления. – Я не ваш сын. В этой жизни я переродился лисом, но я помню прошлую жизнь. Я был обычным даосом и… — Не совсем обычным даосом, – возразил Небесный император. – Ни один смертный не способен заставить дерево зацвести. Ху Фэйцинь несколько смутился этому замечанию: — Это всего лишь плоды усердной культивации. — О да, ты был очень усерден, – засмеялся Небесный император. – За время пребывания на Таошань ты посвятил культивации целую четверть часа! Ху Фэйцинь почувствовал трепет всем телом. За его жизнью следили? — На Хулишань я только и делал, что занимался культивацией, – возразил Ху Фэйцинь. По выражению лица Небесного императора он понял, что его прежние догадки верны: за лисами Небеса следить не могли, как и говорилось в предсказании хэшана! — Это не имеет значения. Твоё пребывание в мире смертных закончено. Ты возвращаешься домой немедленно. — Его дом на Лисьей горе! – прорычал Ху Вэй, и его аура начала просачиваться сквозь одежду. – Никто его не заберёт! Небесный император опять поглядел на Лиса-с-горы, как на пустое место, и даже не удостоил его ответом. Он поманил Ху Фэйциня к себе: — Подойди ко мне, сын мой. Ху Фэйцинь приложил чудовищные усилия, чтобы остаться на месте. Колени его задрожали, лицо побледнело и покрылось потом. Вероятно, Небесный император воспользовался чем-то, похожим на Лисью волю, когда позвал его. |