Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5, страница 165 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»

📃 Cтраница 165

Мальчишка окинул А-Цзэ презрительным, но цепким взглядом и спросил, упирая руки в бока:

— А ты еще что за фрукт?

[513] Прямиком в ловушку!

— Ты кто такой? – спросил сопливый мальчишка.

Голос у него был тонкий, как у девчонки, хотя лет ему, наверное, было столько же, сколько и А-Цзэ.

— Разве вежливо спрашивать чье-то имя, не назвав прежде свое? – возразил А-Цзэ.

— Еще как вежливо, – парировал мальчишка, – если этот кто-то заслуживает хорошего пинка. – И он демонстративно погладил помятый живот.

— Я тебя не заметил, – примирительно сказал А-Цзэ. – Что ты здесь делаешь? Откуда ты? Я тебя в деревне не видел.

— А, так ты деревенский… – с некоторым разочарованием протянул мальчишка. – А сам что? Зачем тебя понесло на кладбище?

— Я иду в горы Чжунлин, – уклончиво ответил А-Цзэ.

Он еще не решил, можно ли доверять новому знакомцу. Что-то в мальчишке его отталкивало, что-то неуловимое, чего А-Цзэ никак не мог поймать.

— Да? – отчего-то оживился мальчишка. – А разве ты не просто ходил кругами по кладбищу?

— Ты за мной следил?

— Я прятался, – возразил мальчишка. – Я сбежал от хозяина. Я евнух.

— Кто?

Мальчишка хмыкнул и без лишних церемоний задрал подол. Глаза А-Цзэ широко раскрылись.

— Хозяин хотел, чтобы у него был евнух, вот и отрезал. Ты что, никогда про евнухов не слышал?

А-Цзэ отрицательно покачал головой.

— Пф, деревня, – пренебрежительно протянул мальчишка и снисходительно просветил А-Цзэ, кто такие евнухи и как ими становятся. Он был на удивление хорошо осведомлен.

— Это чудовищно, – сказал А-Цзэ с отвращением.

— Янь Гун. Так меня зовут. А тебя?

— А-Цзэ.

— Просто А-Цзэ? – удивился Янь Гун.

— Да.

— Я могу проводить тебя к горам, – вызвался Янь Гун. – Я уже давненько тут живу, успел все облазить. Без меня ты с этого кладбища не выйдешь, так и будешь ходить кругами.

— Спасибо.

— Ты не похож на деревенского, – заметил Янь Гун, не спеша показывать дорогу.

— Почему? – удивился А-Цзэ.

— Кожа у тебя светлая.

А-Цзэ растерянно поглядел на свои руки. Он не обращал на это внимания, но кожа его действительно была светлее, чем у остальных в деревне.

Янь Гун окинул его еще одним внимательным взглядом и потянул руку к мечу за плечами А-Цзэ:

— А это что у тебя за палка?

А-Цзэ ударил его по руке:

— Не трогай.

Янь Гун, нисколько не обидевшись, уже тянулся к шнурку на шее А-Цзэ, за что и снова получил по руке.

— А это что?

— Не трогай!

В глазах Янь Гуна промелькнул странный огонек, но А-Цзэ не заметил.

— Шевелись, – сказал Янь Гун, – нужно выйти из гор до темноты.

— Почему?

— Опасно ночью в горах. Звери и все такое.

— А как же ты здесь живешь? – вполне справедливо удивился А-Цзэ.

— У меня безопасное логово, – ответил Янь Гун. – В него-то я тебя и веду.

— И зачем мне идти в твое логово? – нахмурился А-Цзэ. – Ты же сказал, что выведешь меня из гор?

— У меня там еда. И кремний. Если сделать факел, можно и ночью идти. Что такое кремний, ты хоть знаешь?

— Знаю, конечно, – обиделся А-Цзэ. – Чем, по-твоему, огонь разводят?

Янь Гун фыркнул и поскакал по камням впереди А-Цзэ с удивительной ловкостью для босого мальчишки.

— А зачем тебе в горы Чжунлин? Хочешь перебраться в деревню за горами?

А-Цзэ отозвался неопределенно:

— Гм…

Янь Гун завел его уже далеко в горы. Дорогу А-Цзэ не запомнил. Создавалось впечатление, что Янь Гун петляет как заяц и намеренно запутывает следы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь