Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5, страница 124 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»

📃 Cтраница 124

— А вот интересно, – задумался Ху Вэй, – кто сильнее, старший бог войны или Небесный император?

Ху Фэйцинь молча показал ему ребро ладони. Однако Ху Вэй лишь сильнее осклабился. А вот Ли Цзэ поглядел на него с возмущением – о том, чтобы вызывать Небесного императора и речи быть не могло! Однако генерал Ли невольно поймал себя на мысли, что ему хотелось бы – исключительно в дружественном поединке! – сойтись с Ху Фэйцинем.

Впрочем, Ли Цзэ никогда бы этого не сделал, как минимум по двум причинам. Во-первых, не пристало никому вызывать Небесного императора на поединок, если не собираешься оспорить право оного на трон. Во-вторых, у Небесного императора есть Великий, а отголоски его силы Ли Цзэ уже успел ощутить.

Но эти размышления навели Ли Цзэ на одну интересную мысль: если бы в поединке сошлись Небесный император и Владыка демонов, кто бы оказался сильнее?

Ответа на этот вопрос не знал никто, быть может, даже сами Ху Вэй с Ху Фэйцинем: уж они-то бы точно никогда не стали сражаться друг с другом в полную силу.

[490] Улисывание с Небес

— После сытного обеда, – сказал Ху Вэй, многозначительно глядя на Ху Фэйциня, – по завету лисодеда лисам нужно отдохнуть.

— Так и надо было это после обеда говорить, – пробормотал Ху Фэйцинь, но мысленно проговорил правильный вариант присловья: «Лисам нужно отдохнуть перед тем, как улиснуть».

— Ведь без сна… и после драки… лисы злые как собаки, – сказал Ху Вэй еще многозначительнее и вкрутил два пальца Ху Фэйциню в бок. Туго, мол, соображаешь.

— Да ты просто кладезь лисьей мудрости, – проворчал Ху Фэйцинь, отпихивая его руку. – Может, пойдем уже отдыхать, или ты все Лисье Дао пересказывать вздумал?

Ху Вэй демонстративно зевнул. Лисы, конечно, были любители вздремнуть и после завтрака, и после обеда, и после ужина, и вообще когда заблагорассудится, но Ху Вэй уже выспался и размялся, поэтому пришлось притвориться.

Зевнул он со знанием дела и заразительно, у Ху Фэйциня даже рот слюной наполнился, но он сдержал зевоту и сказал:

— Ты ведь не собираешься спать прямо здесь? Вернемся во дворец.

Ли Цзэ сопроводил их до личных покоев. Как только Ху Вэй перешагнул порог и дверь за ним закрылась, он тут же перестал притворяться, запрыгнул на кровать и уселся, подогнув под себя ногу.

— План такой… – начал он с воодушевлением.

— Замести следы и улиснуть, – рассеянно отозвался Ху Фэйцинь, оглядывая личные покои и размышляя, что следует припрятать в рукаве на всякий лисий случай: сменную одежду, гребешок, зеркальце и кошель на случай непредвиденных расходов.

— Самое главное – незаметно выбраться из дворца, – сказал Ху Вэй, следя за ним глазами, но не поворачивая головы. – Лучше всего воспользоваться для этого подкопом Недопеска.

— А я так и знал, что он пригодится! – объявил абсолютно неожиданно сам Недопесок, высовывая голову из-под кровати.

Ху Вэй молниеносно наклонился, взял Недопеска за шиворот и поднял в воздух.

— Лисий проныра уже тут! Ты смотри, чтобы молчок!

— Я могила, – заговорщическим шепотом пообещал Недопесок и энергично вильнул хвостом.

— У тебя, конечно, нет подробного плана твоих небесных ходов… – начал и недоговорил Ху Вэй, потому что Недопесок сунул лапу за пазуху и вытащил оттуда свернутый на много-много раз пергамент.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь