Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6, страница 197 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»

📃 Cтраница 197

— Всё-таки интересная аура у смертных, – заметила она, сплетая и расплетая пальцы.

— А что с ней не так? – не понял Лао Лун.

— Она разная, у каждого своя, – объяснила Ху Сюань и удивилась: – А ты разве не заметил?

— Ну… – неопределённо протянул Лао Лун.

Ли Цзэ тоже удивился, а вот Су Илань – нисколько.

— Демоническое вос-с-сприятие, – сказала она. – Нет двух одинаковых аур, все разнятся.

— А у демонов, что ли, одинаковые? – уточнил Лао Лун.

— Нет, тоже разные, но у них есть общность – демоническая нотка, а эти… Они как песчинки в горсти: вроде и песок, а приглядишься – мириады крупиц камня и стекла, но вместе с тем и песок.

Для Мин Лу это было слишком сложно, к тому же интересовало его другое.

— Скоро они очнутся? – нетерпеливо спросил он.

Ху Сюань задумчиво поглядела на спящих:

— Недели через две?.. Я не слишком хорошо разбираюсь в небесных техниках, но, полагаю, наведённый сон не может длиться вечно.

— Вообще-то может, – сказал Лао Лун. – Разве вы не слышали легенду о драконе, превратившемся в гору, потому что Небесный император усыпил его навечно?

— Что-то такое слышала, – сказала Су Илань. – А нечего было нести хаос и разрушение в мир людей.

— Не все драконы несут хаос и разрушение.

— Да уж, – протянул Мин Лу, глядя через окно в сад.

Все невольно поглядели туда.

Лао Лун кашлянул и сказал:

— Это не я, а свихнувшийся портал.

— Вот-вот, – вмешался Недопёсок, – меня он тоже как попало вышвырнул!

«А-а-а», – мысленно протянул Ли Цзэ, догадавшись, отчего мог испортиться портал.

[746] С лапами и без

И невооружённым глазом было заметно, что Лао Лун о Ху Сюань заботится: когда они все пошли смотреть на отведённое под павильон переговоров место, то Лао Лун невесть откуда вытащил зонт, раскрыл его над Ху Сюань и так понёс. Ху Сюань смутилась, но Лао Лун сказал, что солнце мира смертных – коварное, не то что на Небесах или в Лисограде: легко может голову напечь или вызвать солнечный удар.

— Лунван, – сказала Ху Сюань выразительно, – у лисов солнечных ударов не бывает. Порядочная лиса никогда не упустит случая лишний раз погреть…

— Погреть на солнце пузо! – радостно вмешался Недопёсок, но под зонт тоже подлез, потому что страшно интересно было высовывать морду из тени на свет и прятать обратно, шерсть у него тогда шла переливами.

— А они хорошо между собой ладят, – сказала между прочим Су Илань, которая послеобеденную прогулку предпочитал совершать у Ли Цзэ за пазухой.

— Ну, они ведь оба лисы, у них много общего, – заметил Ли Цзэ.

— Да нет, я про эту ящерку с лапами говорю, – возразила Су Илань. – Они пара?

— А… – протянул Ли Цзэ. – У них не так давно была свадьба, я слышал.

— Они же из разных миров, – сказала Су Илань, – и видов разных.

— Не думаю, что им есть до этого дело, – сказал Ли Цзэ, – нам же нет?.. Ай, Илань, кусаться было вовсе не обязательно.

Лао Лун выбранное для павильона переговоров место одобрил.

— А ты что, разбираешься в строительстве? – спросил Мин Лу, с подозрением глядя, как Лао Лун приценивается к лежащей на земле балке.

— Лучше драконов в строительстве никто не разбирается, – горделиво сказал Лао Лун и поднял балку с земли, ухватив её посередине пальцами.

У Мин Лу, как и у других людей, что называется, глаза на лоб полезли. Балку эту поднять можно было лишь вдесятером, а Лао Лун легко подкидывал её на ладони, словно это была спица от веера или палочка для еды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь