Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»
|
Лао Лун пренебрежительно фыркнул: — Драконы никогда не превращаются в столь ничтожных существ. — И очень зря, – отозвалась Су Илань из-за пазухи Ли Цзэ. Лао Лун раскрыл рот, чтобы сказать что-нибудь уничижительное, но так и остался стоять с раскрытым ртом. До него вдруг дошло, что если бы он настолько уменьшился в размерах, то, вероятно, тоже смог бы прятаться на груди у Ху Сюань или спать у неё на коленях. — Мне хотелось поглядеть на мир смертных, – говорила между тем Ху Сюань Ли Цзэ. – Никогда не бывала в других мирах. — Значит, отправитесь путешествовать? – вежливо спросил Ли Цзэ и вытащил Мин Лу из-за себя. – А это Мин Лу, император царства Вэнь. Что ты прячешься? — Мы его, кажется, перепугали, – виновато сказала Ху Сюань, – этим… сошествием. — Императоры ничего не боятся, – пренебрежительно сказал Мин Лу. Можно храбриться, когда рядом с тобой бог войны. — Ну, каждый чего-нибудь да боится, – рассудительно сказала Ху Сюань. — Будем путешествовать, – сказал Лао Лун, отвечая на вопрос Ли Цзэ. – Можно даже «Травник смертных» составить. Ху Сюань охнула, на мгновение отрешаясь от реальности. — Тяньху – небеснолисий знахарь, – важно сказал Лао Лун. — А она может взглянуть на Жунсина? – встрепенулся Мин Лу. — А что, кто-то болен? – очнулась Ху Сюань. Ли Цзэ в общих чертах рассказал им, что случилось: — Я навёл на них сон. Они проснутся, когда меридианы наполнятся. Лао Лун болезненно поморщился, как всегда, если кто-то говорил о зачарованных снах. Он ещё помнил о Круге золотой рыбки. Никогда не забыл бы, через какой ад ему пришлось пройти, когда Ху Сюань засыпала и просыпалась, ничего не помня. Ху Сюань, словно почувствовав это, ласково тронула его за плечо. — Думаю, генерал Ли всё правильно сделал, – сказала Ху Сюань, подумав. – Я никогда не лечила смертных. Может, на них стоило взглянуть А-Фэю? Он ведь тоже где-то здесь. Ли Цзэ несказанно удивился: — Где-то здесь? Ху Сюань отвела взгляд, смутившись: — Лисьи демоны иначе воспринимают реальность. Я не имела в виду это конкретное место. Я чувствую его в мире смертных. На северо-востоке, я полагаю. Хотя А-Вэй на лисий морок не поскупился. Они что, улиснули? — Да… – подтвердил Ли Цзэ. — Мне их найти и вернуть? – предложила Ху Сюань. Ли Цзэ, подумав, покачал головой: — Если Тяньжэнь так пожелал. Тайлун, так ты пришлёшь мне помощников? Лао Лун кивнул и, подняв голову к небу, открыл рот, но, как показалось Мин Лу и Ли Цзэ, ничего не произнёс. — Ой! – Ху Сюань вскрикнула и зажала уши руками. – Как громко! — Прости… – виновато сказал Лао Лун. Ли Цзэ заглянул к себе за пазуху. Ему показалось, что Су Илань выругалась. — Ну и глотка у этой ящерки, – недовольно пробурчала белая змея, забиваясь поглубже. — Я ничего не слышал, – удивился Ли Цзэ. – А ты, Мин Лу? Мин Лу помотал головой. — Этот зов могут слышать только небесные звери, – объяснил Лао Лун. – Антропоморфных демонов это тоже касается. — Кого? – переспросил Мин Лу. — Демонов, которые выглядят как люди, но на самом деле звери или птицы, – объяснила Ху Сюань, похлопывая по уху ладонью. — Ай-ай-ай-ай… – донеслось до них откуда-то снизу, и прямо перед ногами у Мин Лу образовалась кротовина, в которую высунулась чёрная лисья морда со светящимися глазами. — А-а-а-а-а! – тут же раскрыла пасть и завопила чёрная лисья морда. – Шицзе! |