Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7»
|
В общем, Недопёсок предстал перед феями в странной, даже нелепой позе. Он стоял на задних лапах и, наклонившись вперёд, тянулся передними лапами к какому-то камешку, который валялся на земле прямо у его задних лап. — Сяоху! – всполошилась Хуа Баомэй. – У тебя поясницу прихватило? Она поспешила поднять камешек и вручить его чернобурке. Недопёсок отпихнул её руку и очень неодобрительно скрипнул на неё по-лисьи. Всё старания из-за неё насмарку! — Всё в порядке с моей поясницей, – сказал Сяоху. – Видишь? Он легко выпрямился и так прогнулся назад, что макушкой коснулся собственного хвоста, и при этом ничего не захрустело. После чего он отобрал у цветочной феи камешек, бросил его на землю и опять принялся тянуться к нему передними лапами, сосредоточенно пыхтя при этом и даже высунув кончик языка от усердия. — Что ты делаешь? – не поняла Хуа Баомэй. — Хочу поднять камешек, – сказал Сяоху. Сделать это было не так-то просто, он наел приличное лисье пузико – отъелся на коржиках! — Но я ведь его тебе подала, – недоумевала цветочная фея. Недопёсок опять скрипнул, на этот раз спиной, потому что снова выпрямился, и сказал: — Я делаю лисью зарядку. Разве не видишь? — Лисья зарядка? – заинтересовалась шелкопрядная фея. – А что это такое? — Очень вредно подолгу сидеть на одном месте, – поучительно сказал Недопёсок, – поэтому нужно пе-ри-ди-чес-ки разминать лапы и всё остальное. Шелкопрядная фея сказала, что у неё затекает шея, когда она подолгу шьёт или прядёт. Садовые феи пожаловались на боли в спине. Сяоху сочувственно покивал: — Об этом я и говорю. От таких напастей спасёт только лисья зарядка. Феи пристали к нему, чтобы он научил их делать лисью зарядку. Сяоху немножко покобенился, потому что ему нравилось, когда его уговаривают. — Только слушаться меня не-у-ко-си-тель-но, – предупредил он, исполняясь важности. Он разучил несколько новых словечек и вворачивал их по поводу и без. Феи торжественно пообещали во всём слушаться небесного садовника. Недопёсок подал им пример, первым вставая прямо, «задние лапы на ширине плеч, хвост висит свободно». Феи захихикали, потому что хвостов у них не было. — Машем лапами, – азартно командовал Недопёсок, – тудысь-сюдысь, тудысь-сюдысь! Феи опять принялись хихикать. Это слово показалось им очень забавным, они в жизни такого слова не слышали. Такого и не было, Недопёсок его сам придумал (и записал в книжечку). Дальше следовало вращать хвостом, потому что разминка для хвоста тоже очень важна. Однако, поскольку у фей хвостов не было, то Сяоху предложил заменить вращение хвостом на вращение лисьей попой. Феи застыдились, но Недопёсок совершенно серьёзно сказал, что ничего предосудительного в этом нет, и показал непревзойдённое мастерство, крутя упомянутой лисьей попой то в одну сторону, то в другую. У фей получалось не так хорошо, но он их подбадривал и хвалил за то, что они хотя бы попытались. А вот когда пришёл черёд наклонов, Недопёсок испытал некоторые затруднения: и назад, и вбок он наклонялся очень хорошо, почти как акробат, но наклониться вперёд мог с трудом из-за лисьего пузика. Хуа Баомэй сделала себе пометку следить за тем, сколько коржиков в день съедает Сяоху, и ограничить ему доступ к кухне. Если бы Недопёсок узнал о её замыслах, он издал бы первоклассный лисий вопль, но он даже не догадывался о зреющем против него заговоре и только пыхтел, пытаясь дотянуться передними лапами до земли. У фей получалось лучше. |