Книга Эпифания Длинного Солнца, страница 346 – Джин Родман Вулф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпифания Длинного Солнца»

📃 Cтраница 346

— Вначале здоровье поправь, – напомнил ему отец.

— Я буду молиться о нем, генералиссимо, – негромко пообещал Кетцаль. – Мы, авгуры, учим… по крайней мере, стараемся выучить других молиться о своих врагах, но лишь изредка получаем возможность помолиться о врагах собственных, поскольку у нас их – считаные единицы. Что ж, воспользуюсь представившимся случаем с радостью.

— Ведь нас учит сему Владыка Пас, не так ли, Твое Высокомудрие? – подала голос майтера Мрамор, в равной мере обрадовавшись случаю повернуть разговор в сторону веры.

Безволосая голова Кетцаля качнулась из стороны в сторону на длинной морщинистой шее.

— Нет, майтера.

— Я хотел бы принести Твоему Высокомудрию извинения, – заговорил Маттак. – В горячке я…

Под немигающим взглядом Кетцаля голос юноши смолк.

— Моего сына мучают ужасающие сновидения, – объяснил Оозик всем, собравшимся за столом. – Порой он грезит даже наяву, и…

Закончить ему помешало появление вина – громадной бутыли, обильно покрытой пылью пополам с паутиной.

— Предшественник оставил мне в наследство богатейшие винные погреба, – сообщил Шелк Сийюф. – Сам я в подобных вещах полный невежда, но от специалистов слышал, что немалая часть заложенного на хранение могла скиснуть.

— Только не это, кальд, – заверил его виночерпий.

Наполненный на полпальца бокал Шелка окутался облачком легкого аромата с намеком на полевые цветы.

— В самом деле, – повертев перед собою бокал с бледным, почти прозрачным напитком, признал Шелк. – Честно говоря, мне и пробовать его ни к чему. Церемонию более бессмысленную представить себе нелегко…

Тем не менее вино он отведал и с одобрением кивнул головой.

— Если разведка у генералиссимы поставлена не хуже, чем я думаю, – внезапно заговорил Бизон, – все эти представления ни к чему. – Я – Бизон. Полковник Бизон, генералиссима.

— Не то чтоб совсем ни к чему, – возразила Сийюф, – однако о тебе я слышала и представленное описание нахожу вполне точным.

Позволив наполнить свой бокал до половины, она повелительным взмахом руки отослала виночерпия прочь.

— Ты – старший из подначальных Мяты, хотя еще недавно занимал ту же ступень, что и многие прочие. Теперь ты командуешь ими, а подчиняешься ей одной, так?

— Да, я – ее заместитель.

— Причем зарекомендовавший себя столь хорошо, что кальд Шелк уединился с тобою для разговора перед самым ужином. Мои поздравления.

Сделав паузу, Сийюф обвела взглядом собравшихся за столом.

— Неизвестна мне лишь одна из гостей: вон та худая девочка рядом с полковником Абанчей. Она также из домочадцев кальда? Синель, красавица, ты наверняка ее знаешь, так просвети и меня.

— Это Мукор, внучка майтеры, – объяснила Синель. – Мы за ней присматриваем.

— Внучка… приемная, насколько я понимаю?

Синель, в неуверенности помедлив, кивнула.

— Привет, Мукор. А я – генералиссима Сийюф из Тривиганта. Стоит ли надеяться, что вскоре ты станешь прекрасным крепким штурмовиком… или священнослужительницей, подобно бабушке?

Мукор не ответила ни слова. Остановившийся рядом виночерпий склонил бутыль над ее бокалом, однако майтера Мрамор накрыла бокал левой ладонью, а Шелк отрицательно покачал головой.

— Понимаю. Жаль, жаль… Ну что ж, кальд Шелк, с генералом Сабой ты знаком, а о полковнике Абанче и майоре Хадале по крайней мере слышал. Не соблаговолишь ли ты объяснить, для кого предназначено свободное кресло слева от твоего? Я не успела прочесть карточки у прибора, прежде чем села… хотя…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь