Онлайн книга «Волны и джунгли»
|
— Он прав, Куойо. Уклоняться от вопросов ты, несомненно, можешь еще долго… однако не всю же ночь, – поперхнувшись кашлем, заметил я. – Не всю же ночь, да и зачем? Я ведь тебе не враг. Да, Жила считал меня таковым… Куойо, вскинув голову, в изумлении поднял брови. — Однако в итоге мы стали друзьями, даже когда дрались меж собой. Как тебя звали до появления в Бланко? Каким именем нарекли при рождении? — Шкура, сударь. — Шкура… Благодарю. По-моему, имя очень даже неплохое. Зачем ты сменил его? — Затем, что мне никто ничего не рассказывал, сударь. То есть до того, как я пришел в поселение. Попалась в дороге деревушка, полторы дюжины домов, и там, когда я назвался Шкурой, меня отправили к местному сапожнику. То есть сказали: поговори вон с тем-то, он должен знать. Пошел я искать его, а он сапожником оказался. Посмеялся надо мной, но все равно помог кое-чем. Научил назваться Куойо, показал, как едят на местный манер, и после этого тамошние куда приветливей сделались. — Хор-рошо! Хор-рошо! – закивал Орев с навершия моего посоха. — И рассказали, что тебе требовалось узнать? Куойо, кивнув, склонил голову на сторону, прислушался. — Слышишь, сударь? — Нет… разве что ветер свистит. А что слышал ты? — Кажется, крупного зверя, сударь. Не лошадь. — По-моему, это гуртигр, хотя обычно они не столь велики. Я видел сегодня его следы… а если не его, то кого-то подобного. Итак, едва ты сменил имя, тебе рассказали, что требовалось. Что же ты хотел выяснить? Шкура снял с плеча пулевое ружье и щелкнул предохранителем. — Ну, не совсем так, сударь. Не то чтоб все рассказали – просто старались помочь, да и держались без прежней настороженности. — Мне они показались людьми весьма дружелюбными. — А тебя, сударь, разве на самом деле зовут не Инканто? Вроде на местные имена похоже. Этот вопрос я оставил без ответа. — О чем же ты их расспрашивал? — Я отца ищу, сударь. Либо поселение под названием Пахароку – он ведь туда отправился. — И более не возвращался, насколько я понимаю. — Так точно, сударь. Не возвращался. — И что же, Шкура? Узнал ли ты, где находится Пахароку? — Никак нет, сударь. А ты знаешь? Я кивнул. — А мне расскажешь, сударь? Я… я, сударь, буду очень тебе благодарен. — Быть может, и расскажу. Посмотрим. Благодарю тебя, Шкура, за честность и прямоту. И, прежде чем продолжить расспросы, хочу заверить, что ничем дурным для тебя откровенность не обернется… что я желаю тебе только благ. Довольно ли этого? — Так точно, сударь. Но вот ты, сударь, про Жилу сказал… что он считал тебя за врага. Я кивнул вновь. — Жилой, Шкура, звали одного юношу, вместе со мной побывавшего в Пахароку, однако твоим отцом он оказаться никак не мог. Когда ты родился, ему было, пожалуй, лет девять-десять, не более. — Это мой брат, сударь. То есть у меня есть брат по имени Жила. Может, он, а может, попросту тезка… Ростом довольно высокий, волосы черные, как у меня, сударь. Ладони большие, широкие. — Под это описание, рядовой Шкура, подходят многие тысячи человек… – Тут я вновь поперхнулся, одолеваемый приступом кашля. – Опиши своего отца. — Зовут его Бивень, сударь. Роста примерно моего – может, чуточку выше. Сложен довольно плотно. Здорово облысел. Я, развязав головной платок, распустил волосы по ветру. |