Книга Халазия, или на Земле тоже можно жить, страница 21 – Tommy Glub

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Халазия, или на Земле тоже можно жить»

📃 Cтраница 21

Он останавливается на мгновение, позволяя брату подать ему руку, чтобы подтянуться. Затем снова бросает на меня взгляд, серьёзный и пронзительный:

— Именно это и делает “Халазия”. Она заставляет людей до последнего вздоха сражаться за неё и её доброе имя. Без боли и подавляя эмоции.

— Вы так много знаете о ней… — произношу я, стараясь не отвести взгляда. — Вы там были?

— Не нужно быть на орбитальных станциях, чтобы знать, кто именно сотворил геноцид на Земле, — отвечает резко и хмурит брови.

Он поправляет ремень, удерживающий мои ноги, и двигается дальше.

— Держись, обезьянка. Не то все трое окочуримся прежде, чем доберёмся домой, — добавляет он.

Со стороны моря дует сильный ветер. Холод с каждой секундой становится невыносимее. Ног я уже не чувствую — то ли из-за обезболивающего, которое мне дали, то ли от пронизывающего мороза. Но всё тело неприятно ломит, мышцы сжимаются.

Ветер так силён, что дыхание становится рваным, а каждое движение мужчины даётся с трудом. В какой-то момент я не выдерживаю и, перекрикивая его шум, кричу землянину прямо в ухо:

— Почему вы живёте в таких условиях? Почему бы не выбрать местечко поприятнее? Где не нужно заниматься скалолазанием и добывать кучу рыбы, чтобы выжить?!

Мужчина не отвечает сразу. Он тяжело вздыхает, с явным раздражением поправляя ремни, на которых висят его инструменты. Шум металла смешивается с порывами ветра.

— Потому что мы привыкли, — добавляет он спустя паузу, его голос звучит приглушённо от ветра. — Здесь — наш дом. И он защищает нас лучше, чем любое “удобное местечко”, как ты говоришь. А рыба — наш ресурс, который мы обмениваем с другими поселениями. Это жизнь. Человек обычно хорош в чём-то одном.

Я осторожно перехватываюсь, крепче обхватывая его шею, чтобы не соскользнуть. И тут слышу, как он хрипит, будто пытается втянуть воздух.

— Аккуратнее, задушишь, — ворчит он, повернув голову в мою сторону, но не останавливаясь. Кажется, я опять переборщила с силой. — Полегче, обезьянка!

Он недовольно оборачивается, на сколько может, и снова спрыгивает. На этот раз высота почти с двое таких вот, как этот старший и потому младший из братьев его страхует. Он действительно покачнулся и пару секунд ловил равновесие, пока я пару секунд ловила приступы паники. Мы так долго прыгаем, а всё равно ещё высоко. Но хорошо, что дальше виднеется тропинка вниз. Да, едва заметная и неширокая, но хоть прыгать не нужно будет. Каждый прыжок я думаю, что мы сейчас свалимся в море и всё, моё путешествие будет закончено.

— Прости! Очень высоко! Я не думала, что Земля настолько большая. Я думала она меньше и тут нет таких вот высот…

— Это ещё не высоко, — комментирует младший, пока мы продолжаем спуск. Его голос звучит спокойно. Ему идти легче, так что он часто страхует старшего. — У Западных рядом есть горы. Вот они действительно высокие. Странно, что тебя на станции не учили этому.

Я закусываю губу, чувствуя, как лёгкая неловкость прокрадывается в моё сознание. Ветер продолжает хлестать по лицу, но я стараюсь не отвлекаться.

— Я не ходила в школу, — признаюсь, крепче цепляясь за плечи старшего. — Меня учили брат и мама. Просто со станции кажется, что на Земле совсем мало суши, и можно добраться от края к краю за час.

— Да уж, — со смехом отвечает старший, его голос снова пропитан иронией. Он уверенно перепрыгивает с одного камня на другой. — Суши сейчас и правда меньше, чем было сто лет назад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь