Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
Вскоре мы уже мчались обратно в Цзиньган. Молчание в повозке было давящим и сообщающим, что нас ждет что-то очень сложное. Сюй Цзе сидел рядом с нами, его неотрывный взгляд буравил меня. Но даже в этой ситуации я не могла расстроиться. Я чувствовала, как жемчужина в моем нагрудном кармане будто излучала тепло, согревая кожу под мокрой одеждой. Этот маленький, холодный камешек был моим билетом домой, моим спасением… и моей величайшей тайной. Но и он же был той причиной, из-за которой генерал меня чуть ли не возненавидел. Ну, или желал придушить. А Сюй Цзе точно желал меня придушить. Я знатно его взбесила. После приезда в город мы остановились в другом постоялом дворе, уже куда более респектабельном. Господин Сюй Цзе одним властным жестом указал стражникам и мне с Ли Лунем на две смежные комнаты. — Охранять их. Ни шагу на улицу. И чтобы они не общались, — отрезал он, обращаясь к своим воинам, и те, как каменные изваяния, встали у дверей. Он бросил на меня последний, испепеляющий взгляд и скрылся на лестнице, хлопнув дверью. Меня же затолкали в комнату, а Ли Луня в соседнюю. Щелчок замка прозвучал как приговор. Я осталась одна. Дрожь пробрала мое тело — не столько от холода, сколько от нервного перенапряжения. Сюй Цзе был в ярости, и теперь мне предстояло придумать, как от этого отболтаться. «Башмачник, — лихорадочно думала я, разминая затекшие пальцы. — Я скажу ему, что приехала в Цзиньган ради башмачника. Это же половина правды. А к озеру мы с братом просто поехали посмотреть, чтобы убить время в ожидании заказа. Захотелось увидеть знаменитое озеро Луанцзуй… Да, так и скажу». Оставалось надеяться, что Ли Лунь сообразит о таком же варианте. Я осторожно прикоснулась к карману. Мне хотелось вытащить жемчужину и изучить ее, но теперь, когда она принадлежала мне, я понимала, что не могу активировать ее прямо сейчас. Не сегодня и не таким образом. «Сначала надо вернуться ко двору,— строила я планы, стаскивая с себя мокрую одежду. — Вручить туфли маленькой принцессе, помочь ей. Она так ждала… И брата нельзя бросать одного в этой змеиной яме. И…» Мысль о Сюй Цзе вызвала необъяснимый укол в сердце. Я безумно хотела избежать его допроса, но с этим его свойством и безумно не хотела прощаться. Я так привыкла к генералу. К его опеке, к его уговорам, чтобы я работала на него… Если он думал, что отказы давались мне легко, то он ошибался. Какая девица не захочет сотрудничать с человеком, который одновременно заботится и помогает? И еще этот заговор. Раз он видел меня и Ли Луня, поджидал здесь, значит, предательство Ван Яньси его не удивило. Значит, семейство Ли замешано, и ради Ли Цзянь я обязана остаться. Нет, исчезнуть сейчас, когда надо мной и братом сгущались тучи заговора, когда Сюй Цзе только что… испугался за меня? Это было бы низко. Как я могу просто взять и уйти, не выполнив своего долга ни перед кем из них? Жемчужина жгла грудь, обещая возвращение домой. Но мое сердце, к моему собственному ужасу, было отягощено новыми долгами. И я с удивлением осознала, что сама не хочу отступать. Я не все выполнила для Ли Цзянь. «Сначала раздам долги, — прошептала я в тишину комнаты, глядя на запертую дверь. — Сначала я должна все исправить. А уж потом… потом решу, что делать с этой жемчужиной». |