Онлайн книга «Моя прекрасная Нелли»
|
— Хвала Небесам, вы получили его! — Томас лучился от радости. — Мы не должны терять ни минуты: Нужно воспользоваться тем, что графа Малгрейва нет в замке и бежать. — Но я не собираюсь никуда бежать, — зашипела Элинор. — Дэвид — мой муж. — Нелли, он обманул вас! — Хоть они и старались не привлекать к себе внимания, но прихожане в церкви уже начали на них оборачиваться. — Ваш брак недействителен. — Вы говорите о том, чего не знаете, — отрезала Элинор. — Наш брак более, чем действителен. — Тем хуже для вас! — перебил её Томас. — Вы тоже многого не знаете! Например, что это Дэвид написал донос на вашего отца, обвинив его в мятеже! — Бред! — покачала головой Элинор. Она не верила его словам. — Полный бред. Не знаю, кто вам это наговорил, но Дэвид не мог Он уважал моего отца и искренне меня любит... — Я тоже люблю вас! — лицо Томаса исказилось гримасой боли. — Мне горько видеть, что вы доверились этому негодяю. — Не смейте так говорить — возмутилась Элинор. Молодой человек тяжело вздохнул. Он оглянулся по сторонам. Слуги Элинор находились чуть в отдалении, они не могли слышать их разговора, но глаз со своей госпожи не спускали. — Я писал вам, что граф Малгрейв — чудовище, и я от своих слов не отказываюсь, — Томас не оставлял попыток достучаться до Элинор. — Вижу, что вы мне не верите, но у меня есть доказательства. Приезжайте завтра в лес, что находится за Литл-Роком. Постарайтесь отделаться от сопровождающих. И лучше сразу захватите с собой все необходимое, потому что после того, как я вам все расскажу, вы не захотите вернуться. Элинор долго думала над словами Томаса. Она не верила ему, но считала, что тот заблуждается. Девушка не могла понять почему, но её не оставлял чувство, будто её безопасный мир начал трескаться и осыпаться, как старая штукатурка. Томас... Он же любил её, возможно, и сейчас продолжает любить. Что-то же заставило молодого барона искать её. Но вот она… Сердце Элинор целиком и полностью принадлежало Дэвиду. И нелепые обвинения Томаса не могли пошатнуть её уверенности в муже. Дэвид приехал к вечеру, уставший и злой. Кто-то поджёг поля в соседней деревне. И хотя, огонь удалось остановить, потери будущего урожая были значительными. Наскоро поцеловав жену, он, отказавшись от ужина, заперся в кабинете с управляющим, чтобы подсчитать ущерб от пожара. Элинор кружила вокруг кабинета, не решаясь зайти. Она не знала, стоило ли ей говорить об утренней встрече или нет. В руках она мяла то самое письмо от Томаса, перечитывая его снова и снова. Мистер Смит уже покинул кабинет, а Дэвид до сих пор оставался внутри. В приоткрытую щель Элинор видела, как муж, не поднимая головы, корпит над бумагами. Подозвав служанку, она распорядилась принести ей поднос с ужином, и когда всё было готово, решительно открыла дверь. — Любимая, я сейчас занят, — отрывисто бросил Дэвид. Нахмурившись, он внимательно изучал отчёты управляющего. — Что-то срочное? — Нееет… — замялась Элинор, входя внутрь. — Вернее, да, — с этими словами она водрузила поднос на стол. — Вот. Ты пропустил ужин. Дэвид откинулся на спинку кресла. Он всё ещё супил брови, погруженный в собственные мысли. Досадливо бросил взгляд на предлагаемые блюда, но сделав над собой усилие, он улыбнулся. — Спасибо, Нелли, — сказал Дэвид. — Перекусить будет нелишним. |