Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
— Значит, она не ваша дочь? — О нет, у меня нет детей! Заинтригованная, я хотела спросить, кто же та девочка, которую мне предстоит учить, но вовремя остановилась: если моей нанимательнице будет угодно, она расскажет мне обо всем сама. — Я так рада, что вы наконец-то приехали. – Мистрис Фэйрфакс уселась напротив меня и взяла в руки чашку с чаем. – Надеюсь, что теперь нам будет весело втроем. В жизни в Торнфилде, безусловно, есть свои прелести. Это прекрасный старинный замок, хоть его и забросили в последнее время. Во всей округе не найти таких красивых пейзажей. Но зимой тоскливо жить одной, должна вам признаться. Слуги – прекрасные люди, но… они лишь слуги, – продолжила она после короткой паузы. – На короткой ноге с ними быть нельзя: если не держать с ними дистанцию, вмиг потеряешь авторитет и всякую власть. Я рассеянно кивнула, в словах женщины был свой смысл. — За всю прошлую зиму здесь не было, пожалуй, ни одного человека, кроме мясника и почтальона. Я едва не умерла от скуки. Но недавно сюда приехала маленькая Адель, и дом моментально ожил. А с вами, конечно, будет еще веселее. Моя нанимательница говорила и говорила. Безусловно, она оказалась приятной женщиной, и если бы я не была такой уставшей после долгой дороги, то внимала бы ей с радостью. Но утомительное путешествие сказалось на мне не лучшим образом. Я слушала, что рассказывал зимой мясник, о ком судачил почтальон, как вороны свили гнезда на фасаде и как одна наглая ворона повадилась влетать в комнату маленькой мисс и носиться под потолком, а если закрыть окно, негодная птица бьется в стекло и гневно каркает. Глаза мои закрывались, и я с трудом сохраняла достойное положение тела и выражение лица. К счастью, спустя час с небольшим мистрис Фэйрфакс опомнилась. Она поставила пустую чашку на стол и разгладила передник. — Если ваши ноги отогрелись, я провожу вас в спальню, ведь вы, я вижу, так устали с дороги и почти спите! Я поспешила заверить эту милую женщину, что мне не составит труда и дальше продолжить беседу, хоть это и было ложью. Она лишь махнула рукой, то ли давая понять, что не верит моим вежливым словам, то ли показывая, что разговор окончен по любой другой причине: смею предположить, что она тоже намеревалась отправиться в постель. Наконец-то. Мистрис Фэйрфакс пошла вперед со свечой, а я проследовала за ней. Сначала она проверила, заперта ли входная дверь в коридор, а потом повела меня наверх по дубовой лестнице. Лестничное окно закрывалось венецианским ставнем. В совокупности с длинной галереей, в которую выходили двери спален, все это производило впечатление строгого готического сооружения и навевало тоску. Наконец я добралась до своей комнаты, заперла дверь и ощутила себя в безопасном месте, где можно отдохнуть и расслабиться. Поставив на пол свой багаж, я опустилась на колени и, раскрыв его, осмотрела оружие. Сомневаясь, что в скором времени оно мне понадобится, я провела пальцем по клинку кинжала и, захлопнув саквояж, подготовилась ко сну. И заснула так крепко, как можно уснуть только после дальней дороги. Утром, когда солнце осветило комнату, моя душа возликовала от такого приятного вида, особенно в контрасте с голыми досками и грязной штукатуркой Ловудской школы, которую я не забуду никогда. |