Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Ария мистера Рочестера не несла в себе литературной ценности, имела примитивный романтический сюжет и заканчивалась весьма дурной репликой лирического героя, который берет со своей возлюбленной клятву умереть вместе с ним. Пропев эти слова, он встал и подошел ко мне, и страсть его была настолько пылкой, что в комнате стало жарко. Однако я должна была пресечь это воодушевление и кое-что прояснить. — В Индии живых и здоровых жен действительно сжигают вместе с хладными трупами их мужей, – четко заявила я. – Но мы не в Бомбее, сэр, и у меня нет ни малейшего намерения умирать вместе с мужем, как вы сейчас изволили спеть. — О, что ты! – несколько разочарованно воскликнул он. – Это лишь образ, полет фантазии! Я теперь совершенно не думаю о смерти, Дженни, мне хочется жить с тобой бесконечно долго и никогда не расставаться! — Однако нам все равно придется расстаться, когда смерть пожелает разлучить нас, – парировала я. – Вы старше меня на двадцать лет и, очевидно, умрете раньше. Я же останусь вашей вдовой и из уважения к вашей памяти и любви постараюсь устроить свою жизнь со всем возможным комфортом. — Взбалмошная девчонка! – тут же взвился мистер Рочестер. – Да любая другая была бы счастлива такой арии! — Но я не любая другая, сэр, я – это я. Возможно, природа обделила меня эстетическим вкусом, но такие арии меня не радуют. — Да ты удивляешь меня, гувернантка Дженни! — Что ж, до свадьбы я предоставлю вам возможность получше узнать мой характер, чтобы вы могли успеть передумать вести меня к алтарю. — Замолчи, капризное дитя! Перестань говорить глупости! — Не вынуждайте меня молчать, мистер Рочестер, ведь я становлюсь вашей супругой, а не прислугой. К тому же я говорю с вами весьма рассудительно. Мой жених надул губы и нервно закурил. Признаться, теперь и самой мне кажется странной логика моих действий. Но тогда, помимо расставления точек над «i», которые можно было бы расставить гораздо мягче, я хотела увеличить дистанцию между мной и моим женихом. Секрет в том, что я боялась близости и понимала, что Эдвард, здоровый и опытный мужчина, настаивал бы на ней, пренебрегая приличиями, под сладкие речи о том, что я «не такая, как другие женщины». Письмо от мисс Бронте лежало на столе. Его доставили, когда мы ездили в магазин, и мистрис Фэйрфакс отнесла конверт в мою комнату. Наконец я смогла найти время, чтобы прочитать весть от моей новой подруги. В письме, которое отправила ей еще до отъезда в Гейтсхед-холл, я рассказала о визите гостей, о красоте мисс Ингрэм и о мерзостях, которые творит в замке дура Грейс Пул. Наверняка Шарлотта осталась очень впечатлена такими историями, раз так скоро прислала ответ. «Моя дражайшая подруга и героиня!» –начала она свое письмо. Похоже, что мисс Шарлотта так и не выбросила из головы идею о написании книги и не отказалась от странного каприза сделать героиней романа меня. Я скептически скривила губы и продолжила чтение: «Я благодарна вашему письму с рассказами о жизни в таком мрачном готическом замке, как Торнфилд-холл. Поистине странные события происходят там. Надеюсь, вы уже смогли раскрыть тайну пожара в спальне мистера Рочестера, а злобная Грейс Пул получила по заслугам и была изгнана из имения. С удовольствием и восторгом посмотрела бы я на поля, которые вы наблюдаете с крыши замка, на сад, в котором проходят ваши уединенные прогулки. Природа – услада глаз и отдых сердца. Однако в настоящий момент я в Лондоне вместе с братом, и город этот неизменно сер и туманен. |