Онлайн книга «Инквизитор Божьим промыслом книга 15 Чернила и перья»
|
— Ротмистр, снова будет дело для вас. Дело, с которым вы знакомы. — Дело? — оживился тот. И тут же понял всё. — Опять Ульберта ловить купчишки надумали? — Опять, опять, — говорит генерал невесело, — на сей раз денег дали, чтобы изловить его самого. — Отряд собирать будем? — Да, но на сей раз отряд побольше надобен, назначу я главным полковника Рене, вы вторым офицером пойдёте, ещё Вайзен — знаете его, он от города содействует — обещал. Пойдёте, проверите его бывшее логово, поищете его лодки… — Если он не глупец, так на бывших местах мы ничего не найдем, — произносит ротмистр. И генерал понимает, что он прав, и лишь говорит ему: — Этого разбойника сыскать надо, где бы он ни был. Надоел он мне и многим другим. Так что вам с Рене и думать о том. * * * Духота летняя. Из кухни запахи на весь дом. Запахи неприятные. Сыновья орут… Старший вечно кричит, если что-то не по нему. Он, пробежав мимо отца, даже и не взглянул на него. Как будто отец сидит всегда на своём месте и никуда не уезжал последние пару лет. Учат его дурака, учат, и мать манерам учит, и монахиня пытается научить молодого барона почитать отца, но, кажется, все те науки приходят мимо бойкого мальчика. Только грамота кое-как у того в голове остаётся, да и то потому, что учитель барона — из сержантов, может и за ухо потрепать за нерадивость, а может и до розог дело довести, такое уже случалось. А у данной от Бога супруги опять недовольное лицо. Видно, всё ещё злится, что не дозволил ей супруг в Мален ехать за покупками. В общем… дом. Ему уже кажется, что этой ночью ему будет не заснуть, и он, надев домашние туфли и усевшись за стол, зовёт Гюнтера, чтобы тот нёс капли для сна. Их нужно выпивать заранее. Кроме них, он будет пить сейчас и настойки, прописанные Ипполитом. А жена тем временем приносит ему письма. — Пришли вам, от ваших родственниц. Два письма, оба не распечатаны, и то хорошо. И вправду, одно было от Брунхильды второе от Агнес. Он распечатывает первым письмо… конечно, от Брунхильды. «Здравы будьте вовек, дорогой мой, возлюбленный брат. Целую ваши руки и молюсь за вас. Племянник ваш также за вас молится и гордится тем, что вас все знают в Ланне как великого героя. О вашем деле в Винцлау слухи и сюда уже дошли. Граф при всякой встрече упоминает, что вы его дядя. И радуется, когда все тому удивляются и вами восхищаются. Обосновались мы тут хорошо, племянница наша, дева Агнес, нам помогает во всём. А третьего дня так были мы с графом на обеде у Его Высокопреосвященства. По его приглашению. Были тогда и другие знатные люди из Ланна и двора архиепископа, была и Агнес, мы всем были представлены. От казны Его Высокопреосвященства дан нам с графом угол, теперь мы можем жить спокойно, чему и рады. И ждём вас в гости. И супругу вашу, и сыновей тоже, теперь у меня места на всех хватит. Как приедете, я вам всё расскажу. Граф очень хочет вас видеть. Целыми днями про вас спрашивает. Сестрица ваша, Брунхильда». «Хороший, видно, «угол» выделила ей казна архиепископа, если места «там хватит на всех». А с ним рядом стоит у стола Элеонора Августа, она ждёт, пока он дочитает, и потом спрашивает: — И что пишет сестрица ваша? — В гости зовёт, — отвечает ей генерал. А баронесса едко так у него интересуется: |