Онлайн книга «Божьим промыслом. Серебро и олово»
|
— Ну, так в чём же дело? — Дело в том, что со мной поедут… Куча всякого ненужно мне народа. Мой дядя Бернард, а ещё мой учитель Кройберг, а ещё чиновники Ральфенс и Блангер… — Блангер? — переспросил генерал. Он видел этого человека на одном из советов у герцога. Тогда сеньор внимательно выслушал его доклад. Впрочем, это было не очень приятное известие для Волкова. Но это мог быть и другой человек. — Блангер… Блангер… Это, кажется, чиновник из казначейства, он занимается сборами пошлин. — Я не знаю, чем он там занимается, — отвечал ему принц с пренебрежением к объекту обсуждения, — но теперь уже понятно, что мне не удастся посетить Ланн. «И слава Богу! Ну, да ничего… Если мальчишка тащился в Ланн из-за Брунхильды, то его ждёт интересная новость. Возможно, папаша задумал вернуть красавицу в Вильбург. — Тут генерал усмехнулся. — Интересно, как они вдвоём будут распределять благосклонность графини?» — Отчего вы смеётесь, барон? — принц насупился. Ему явно было не до смеха, ведь отец смешал ему всего его планы. — Я смеюсь над нами, Ваше Высочество, мы почему-то вообразили, что сможем перехитрить старого лиса Ребенрее. И вот нам преподнесён урок. — Ах, как же он мне надоел, — раздосадованно говорит принц, — я так устал от него! Причём говорит он это громко. Так, что другие молодые люди его услышали и даже повернули головы в их строну. Конечно, из этих слов не было ясно о ком это сказано. Но ведь не трудно было догадаться от кого мог так устать будущий курфюрст. — Ваше Высочество! — Волков поднимает палец к небу. — Прошу вас… Прошу вас такое не говорить, ибо вам сие не подобает, как мне не подобает подобное слушать. — Не подобает? — не понимает молодой человек. — Это слова, которые предшествует словам измены, Ваше Высочество, — назидательно произносит Волков. И произносит так, чтобы и все другие это слышали: — Вы сын курфюрста, а я его вассал, мы должны лишь молиться за его здравие. «Чёртов сопляк… Не дай Бог, герцог ещё начнёт думать, что я с мальчишкой, что-то замышляю. Господи, он ещё и в Мален ко мне приедет… Час от часу не легче… Нужно быстрее отсюда уезжать!» — Ну, да… Хорошо, — нехотя соглашается принц. «Хорошо! Болван… Тебе-то твой отец вряд ли отрубит голову… Тебе, конечно, хорошо!» — И когда же вы намереваетесь посетить наши земли? — еще раз интересуется барон. — Думаю, что через две недели поеду, — без всякой радости говорит принц. — Дядя Бернар предлагает ехать через неделю. — Через неделю? — «Чёрт, надо торопиться иначе я не успею съездить в Ланн и подготовить встречу!» — Значит через две недели вы будете у нас! — Дядя говорит, что нужно ещё заехать в Обльбернхау и обязательно посетить Рюбенау, — отвечает генералу Георг Альберт. Он чуть не плачет. — А это такое жуткое захолустье. — Ничего, посмотрите, как живёт ваша провинция, вы должны знать, чем пробавляются ваши подданые. Тем более все эти места будут по пути, я в Обльбернхау иной раз ночую, если не сильно спешу, там сносный постоялый двор, просто не оставайтесь в тех местах надолго, — утешает принца барон. — Полагаете? — всё ещё кисло спрашивает Его Высочество. И тогда генерал и говорит ему, чтобы как-то ободрить: — Жаль, что наша затея с Ланном не прошла, но… Я через две недели, собираюсь туда. Может вы захотите… Что-то кому-то передать? |