Онлайн книга «Белый конь»
|
— Будь он жив… — Дик безнадежно махнул рукой, давая понять, что слишком многое было бы по-другому. Он иначе, теплее, взглянул на невысокого стройного парня в коричневом кожаном костюме, сидящем плотно, как военная форма, и наглухо застегнутом. С твердым и красивым лицом, с вьющимися темно-каштановыми волосами. Трим мог быть таким в юности. Только очень высоким и шире в плечах. — Твои ближайшие друзья здесь, Олов и этот, белобрысый? — Вильнес? Да. Как ты угадал? — удивился Аранд. — Похожи на другую тройку, которую встречал давным-давно, — мечтательно ответил Дик. — Только вы младше… — На двести лет, — Аранд жалел, что сам никогда не встретится с теми, о ком говорит Дик, и в то же время, скрывал волнение от того, что сходство подтвердилось.[1] — Прозвище Олова Белый медведь, — добавил он со смехом. — Он с Севера. Вступился за своих соседей, когда в счет налогов у них хотели отнять не только деньги, но и всех коров. Тяжело ранил двух королевских слуг. Пришлось бежать. Жил в лесу, пробираясь всё ближе к Югу. Полгода назад столкнулся с нами и попросился в банду. А Вильнеса я с детства знаю, хотя давно не виделись. Мать увезла его на Запад, учиться ремеслу портного. Недавно вернулся и сразу убежал в леса от графских налогов. Пытался возражать против разгрома своей мастерской и рассуждать о свободных людях, еле цел остался. Его уже тащили в замок, в темницу и на суд хозяина, но мы как раз делали вылазку в селение, собирали новости и оказались рядом. Он радовался встрече… — Аранд снова усмехнулся. — Теперь чинит наши доспехи после драки. Мы ведь не в праве рассчитывать на такую кожу… — он с сожалением посмотрел на костюм Дика, похожий на его собственный «номер один» лишь на первый взгляд. — Расскажи, что за человек граф, и кто живет с ним в замке? — попросил Дик. — О, это не ко мне! — поднял руки молодой разбойник. — Не хочу говорить о них. Ни слышать, ни видеть. — А в замок собираешься, — без вопроса заметил Дик. — Не хочется. Но не могу оставить брата одного, — честно ответил Аранд. — На дороге он тебе не помогал. Младший атаман улыбнулся: — Мы поспорили с Толиеном, что Фазана смогу взять сам. Это управляющий графа, ты знаешь. Тот ещё гусь! По прозвищу Фазан. За важность. На индюка он не похож. К тому же, держит у себя фазанов вместо кур. — Важная птица? — Доверенное лицо Хардэя. Не злой, но жадный. Людей не видит, только золото. Пока его не посылают собирать налоги — нормальный безобидный толстячок. Подкармливает слуг, дарит девчонкам всякие мелочи, не приставая с требованием благодарности. Не донесет, если кто спал днем или покинул замок без разрешения, пока хозяин не видел. Боится темноты, болезней… и грабителей. — Не жаль его? Что скажет граф? Аранд улыбнулся иначе, холодно и уверено: — К тому времени, когда Фазан вернется, надеюсь, у Хардэя будет достаточно забот, кроме того, чтобы ругать трусливых слуг. Тем более, приказчик меня узнал и скажет, чья вина. Они шли по лесу, прислушиваясь, не рыщут ли вокруг бандиты или слуги Хардэйского замка. Напились воды из родника. Вернулись на пустую поляну. У костра снова дежурил один Толиен. Все разошлись в дозор или отдыхали в шатрах. Дик выбрал себе место для сна, заранее бросив походное одеяло под забором, неподалеку от левого выхода, рядом с земляной тюрьмой. |