Книга Нежеланная гувернантка снежного князя, страница 11 – Алекс Скай

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Нежеланная гувернантка снежного князя»

📃 Cтраница 11

Она не спросила, что значит «другие». Не ночью. Не через дверь. Не тогда, когда дети, возможно, сами не понимали до конца, что видели. Но записала эту фразу внутри так же чётко, как если бы внесла её в тетрадь: утром лица другие.

— Моё лицо утром будет сонным, — сказала она. — И, скорее всего, недовольным, если я совсем не высплюсь. Но оно останется моим.

— Не вашим, — тихо сказал Эйран.

Алиса замерла.

— Что?

— Ничего.

— Эйран…

— Спокойных снегов, госпожа Вейр.

Дерево у её ладони стало ещё холоднее. Потом с той стороны отступили лёгкие шаги. Один ребёнок ушёл сразу. Второй задержался на мгновение, будто хотел сказать что-то ещё, но передумал.

Алиса сидела у двери, пока в коридоре за стеной не стих последний шорох.

Только потом поднялась.

До рассвета она спала урывками. Сон то проваливался в белую пустоту, то выбрасывал её в комнату с чёрными стенами и синим камнем на пальце. Один раз ей приснилось зеркало, замёрзшее изнутри. В глубине зеркала стояла девочка с прозрачной птицей в руках и спрашивала: «А если птица поёт только перед бедой, её всё равно можно любить?»

Алиса проснулась до стука в дверь.

За окном серело. Не светало по-настоящему, просто тьма стала менее плотной. Ветер стих, и замок без него казался ещё более настороженным.

Она встала, умылась ледяной водой из кувшина, оделась в самое простое тёмно-синее платье из саквояжа. Платье сидело на чужом теле непривычно хорошо, словно Алисандра Вейр тщательно подбирала вещи для женщины, которой предстояло производить впечатление не красотой, а сдержанностью. Алиса заплела волосы в низкую косу и закрепила её шпильками. В зеркале появилась та же незнакомка, но теперь в её лице было меньше растерянности.

— Не подведи меня, госпожа Вейр, — тихо сказала Алиса отражению. — Кем бы ты ни была.

В дверь постучали.

Марта вошла с подносом и тёплым серым платком на руке. Взгляд у неё был бледный, недосыпавший.

— Доброе утро, госпожа.

— Спокойных снегов, — сказала Алиса.

Поднос едва не качнулся в руках служанки.

— Кто вам это сказал?

— Случайно услышала.

Марта быстро поставила поднос на стол.

— Здесь случайно слышат только те, кого замок сам подводит к щели.

— Замок у вас самостоятельный?

Служанка оглянулась на дверь.

— Не говорите так при леди Берте.

— Она решит, что я легкомысленная?

— Она решит, что вы начали слушать.

Алиса взяла с подноса кусок ржаной лепёшки, но есть не стала.

— А это опасно?

Марта не ответила. Подошла к камину, поправила угли железной кочергой и только потом сказала:

— Для тех, кто слышит детей, да.

Вот и ещё один камешек в общую картину.

— Леди Берта придёт за мной?

— Через четверть часа.

— А князь?

— Его светлость уехал к северным воротам с рассвета. Ночью замёрзла внешняя цепь.

— Цепь?

Марта запоздало поняла, что сказала лишнее, и замкнулась.

— Слуги говорят слишком много, когда не выспались.

— Я никому не передам.

— Дело не в вас. Здесь стены не хуже людей.

Алиса посмотрела на узкую дверь, за которой ночью слышала детей.

— Марта, скажите мне одну вещь. Только одну. В детском крыле есть зеркало?

Служанка обернулась резко.

— Почему вы спрашиваете?

— Значит, есть.

— В старой игровой. Его приказали закрыть тканью, но княжна всё равно с ним говорит.

— С кем говорит?

— С зеркалом, госпожа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь