Книга Аромат апельсинов, страница 135 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 135

— Так зачем вы привели нас в это странное место? Почему не побеседовать наверху, где светло, вместо того чтобы спускаться в это жуткое…

— Я уже говорила, – перебиваю я. – Мне страшно встречаться с вами наверху.

— Чего вы боитесь? – интересуется джентльмен уже более мягким тоном.

Я возвращаюсь обратно до середины первого пролета и вижу в слабом свете, что он пожилой и седовласый. Должно быть, это мистер Браунлоу, судя по тому, как его описывал Оливер.

— Сама не знаю. Хотя и очень хотелось бы. Весь день меня преследуют ужасные мысли о смерти. Клянусь, мне повсюду мерещатся гробы, а сегодня на улице один такой пронесли совсем рядом со мной…

— В этом нет ничего необычного, – отвечает пожилой джентльмен. – Мимо меня их проносили достаточно часто.

— Настоящие – возможно, – говорю я. – Но этот был не настоящий…

Пожилой джентльмен фыркает не то недоверчиво, не то раздраженно.

— Прошу вас, – говорит мисс Мейли. – Пожалуйста, успокойтесь. Поговорите с ней вежливо, – обращается она к тому, кого я считаю мистером Браунлоу.

— Вас не было здесь в прошлое воскресенье, – говорит он мне, но, следуя совету спутницы, смягчает тон.

— Я не смогла прийти, – отвечаю я. – Меня задержали силой.

— Кто?

— Тот человек, о котором я уже рассказывала юной леди.

— Надеюсь, вас не заподозрили в общении с кем-то по вопросу, который привел нас всех сюда? – с некоторой тревогой спрашивает мистер Браунлоу.

Я качаю головой.

— Нет. Мне нелегко уходить от него, если он не знает, куда я иду. Я не смогла бы повидаться с юной леди в прошлый раз, если бы не дала ему выпить снотворного перед уходом.

— Он проснулся до того, как вы вернулись? – спрашивает мистер Браунлоу.

— Нет. И ни он, ни кто-либо из них меня не подозревает, – говоря это, я скрещиваю пальцы за спиной, потому что у меня есть сомнения насчет Фейгина.

С чего это он вдруг позаботился о том, чтобы дать мне знать, что сегодня Билла не будет дома?

— Хорошо, – отвечает мистер Браунлоу. – Теперь послушайте меня.

— Я готова.

— Эта юная леди, – он кивает в сторону мисс Мейли, – сообщила мне и некоторым друзьям, которым можно доверять, то, что вы рассказали ей две недели назад. Признаюсь… – он останавливается, чтобы перевести дыхание. – Признаюсь, у меня были сомнения, стоит ли на вас полагаться, но теперь я думаю, что это так.

— Можете положиться, – говорю я.

— Я вам верю. Теперь мы хотим выяснить тайну Оливера, какой бы она ни была, у этого человека по имени Монкс. Но если… если не получится его задержать или заставить подчиниться, вы должны будете выдать человека по имени Фейгин…

— Фейгин?! – вскрикиваю я, ошеломленно глядя на него.

— Вы должны выдать этого человека, – заявляет мистер Браунлоу так невозмутимо, словно речь идет о покупке кувшина молока или окорока.

— Не могу, – качаю головой я. – Я этого не сделаю. Никогда не сделаю. Хоть он и сущий черт, а то и хуже черта, я этого не сделаю никогда.

— Не сделаете?

Мистер Браунлоу закладывает большие пальцы в карманы пальто. Похоже, он был готов к такому ответу. Словно ожидал его.

— Никогда, – повторяю я.

— Скажите почему?

— По причине, уже известной этой юной леди, которая, думаю, меня поддержит, потому что дала слово. А еще и по той причине, что, какую бы дурную жизнь он ни вел, я тоже вела дурную жизнь. Нас таких много. И я не предам тех, кто, быть может, имел возможность предать меня, но не сделал этого, какими бы дурными людьми они ни были.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь