Книга Аромат апельсинов, страница 115 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 115

— Позорище! – шипит одна из горничных.

— Вышвырните ее отсюда! – вторит ей другая и машет на меня, словно увидела какую-то нечисть.

— Делайте со мной что хотите, – говорю я. – Но ради Бога, прошу, исполните сначала мою просьбу.

Не стану описывать дальнейшую перебранку, полную унизительных оскорблений в мой адрес, но наконец слуга соглашается и нехотя направляется вверх по лестнице передать сообщение мисс Мейли. Я жду, чуть дыша. Все вокруг тоже затаили дыхание, но по другой причине. Когда слуга возвращается и велит мне подняться, я, не обращая внимания на последнюю волну ругани и презрения, окатившую меня, следую за ним.

Слуга делает мне знак подождать в передней. Я стою возле самых дверей, не решаясь пройти дальше, словно желая спрятаться, скрыть свой стыд за то, что я та, кто я есть.

В дальнем дверном проеме появляется человеческая фигура – стройная и красивая девушка. Она, наверное, не старше меня, но какие же у нас разные судьбы, какое же море жизненного опыта нас разделяет.

— У меня к вам серьезное дело… – начинаю я, но девушка поднимает ладонь и просит меня замолчать.

— Мне очень жаль, если кто-то обошелся с вами грубо, – говорит она. – Простите их. Расскажите, зачем вы хотели меня видеть. Я – Роуз Мейли.

У меня стоит ком в горле. Доброта в ее голосе трогает меня до слез.

— Если бы в мире было больше таких, как вы… – мне приходится на мгновение замолчать, чтобы перевести дух. – …В нем было бы меньше таких, как я. Это наверняка…

— Присядьте, – мисс Мейли указывает на кресло, стоящее по правую руку от нее. – Успокойтесь. Если вы бедны или больны, я буду очень рада помочь вам, если смогу. Пожалуйста, присаживайтесь.

— Не могу, – отвечаю я. – Позвольте мне стоять. Вы не будете столь ласковы со мной, когда узнаете, кто я. Время уже позднее. Можно закрыть дверь? – спрашиваю я, указывая на ту, через которую вошла.

— Да, – разрешает мисс Мейли. – Но почему?

— Потому что… – говорю я, тихо притворив за собой дверь. – Потому что я собираюсь предать в ваши руки собственную жизнь и жизни других. Я – та девушка, что увела мальчика, маленького Оливера. Обратно к Фейгину. В тот вечер, когда он ушел из дома в Пентонвиле.

— Это вы увели его?!

— Да, я, – отвечаю я. – Я та мерзкая тварь, что всю жизнь провела среди воров и никогда не видела доброго отношения к себе и не слышала ласковых слов. Да простит меня Господь!

— Мне жаль вас, – говорит мисс Мейли. – Сердце кровью обливается от ваших слов.

— Спасибо вам за участие, но сейчас речь не обо мне. Я пришла сюда тайком от людей, которые наверняка убьют меня, если узнают, что я побывала здесь и рассказала то, что собираюсь. Вам известен человек по имени Монкс?

— Нет, – отвечает мисс Мейли.

— А он вас знает, – говорю я ей. – И знает, что вы здесь. Я отыскала вас, подслушав, как он называет это место.

— Я никогда не слышала этого имени.

— Значит, у него есть и другое имя, – заключаю я. – Тогда все серьезнее, чем я думала. Некоторое время назад, вскоре после того как Оливер оказался в вашем доме после ограбления, я, подозревая этого человека, подслушала разговор между ним и человеком по имени Фейгин. Я выяснила, что Монкс… – тут я оглядываюсь, чтобы убедиться, что дверь по-прежнему закрыта. – …Что Монкс случайно увидел Оливера в тот день, когда мы потеряли его в первый раз, и узнал в нем то самое дитя, которое разыскивал, хоть я и не могу сказать зачем. Я этого не знаю. Он заключил с Фейгином сделку, что в случае возвращения Оливера Фейгин получит определенную сумму, а еще больше он получит, если сделает из Оливера вора, на что у Монкса есть какие-то свои причины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь