Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»
|
Как всегда, нюх не подвел Хуберта. Это действительно первое издание! И Грэм явно этого не знал. Иначе он не отдал бы эту бесценную книгу Финли, а положил бы в сейф! Вики попыталась сделать глубокий вдох, но горло у нее сдавило. — Почему ты не листаешь дальше? – Брови Финли образовали маленькие полумесяцы над круглыми глазами. Из-за того что у нее гудела голова, она едва его слышала. Когда Вики не ответила, он забрал у нее книгу и стал листать ее сам. Он рассказал ей кое-что об отдельных иллюстрациях. — Я боялся Червонной Королевы. А фламинго мне всегда было жалко. Как и Шалтая-Болтая. Наверное, глупо быть яйцом и постоянно разбиваться. – Он прижался к ней так доверчиво, что от угрызений совести Вики стало не по себе. – Какой рисунок тебе нравится? – спросил он, когда дошел до конца. — Даже не знаю. Они все такие особенные. – Вики рассеянно погладила его мягкие волосы, пока в голове крутилась одна-единственная мысль. Это первое издание! Она едва могла усидеть на месте рядом с Финли. – Вся книга особенная. — Да. – Финли кивнул с серьезным видом. – Папа сказал, она стоит очень дорого. Прямо дорого-предорого. Так дорого, что мы могли бы купить на нее новый дом. Огромный. С футбольным полем. – Он понизил голос. – Вот почему нельзя говорить ему, что я взял ее в палатку, ладно? Я должен вернуть ее в шкаф, а потом он заберет ее обратно в книжный магазин. Она обычно заперта в его кабинете. — Обещаю не говорить, – сказала Вики. – А ты знаешь, почему твой папа не продает книгу? Футбольное поле – это ведь так здорово. – Она старалась сохранять непринужденный тон, но поняла, что ее голос звучит так, будто она полощет рот песком. — Да, но это мамина книга. Это была ее любимая книга. Мы не можем просто продать ее. – Финли, казалось, был удивлен вопросом. – Да мне и не нужно собственное футбольное поле. Мне достаточно пройти вниз по улице – и вот я уже на поле. Показать тебе мою мантию из «Гарри Поттера»? Папа привез мне ее из Эдинбурга. Там есть магазин Гарри Поттера. Он сказал, что когда поедет туда в следующий раз, то возьмет меня с собой. – Финли выполз из палатки. Прежде чем последовать за ним, Вики потребовалось мгновение. Конечно же, Грэм знал, сколько стоит книга! Он же не дурак, в конце концов. Она не представляла, как можно было ожидать чего-то другого. И конечно же, он не собирался ее продавать. Ошеломленная, она снова выглянула в окно и посмотрела в сад. Грэм и Шона все еще стояли там. Но они больше не спорили. Совсем наоборот! Шона обнимала Грэма за шею, а тот крепко прижимал ее к себе. Как ни странно, это зрелище ранило Вики даже больше, чем осознание того, что она никогда не получит книгу. Да что с ней не так? В какой-то момент пребывания Вики в Суинтоне ее внутренний компас сломался. Теперь она не знала, куда хочет идти по жизни. Куда действительно хочет попасть. И к сожалению, стрелка так и не встала на место. — Вот мантия, – сказал Финли, гордо держа ее перед собой. – Хочешь примерить? Да, Вики хотела. Особенно если бы эта мантия обладала способностью не только делать тебя невидимым, но и переносить в другое место. Ей ужасно хотелось домой. Глава 25 ![]() Вики — Вы уже покидаете меня, дорогая? – спросила Нанетт, когда на следующее утро Вики спустилась с чемоданчиком для ручной клади. Поскольку купленная здесь одежда в него уже не поместилась, она оставила ее в шкафу. Как и набор фокусника. В Мюнхене эти вещи ей не понадобятся. С собой она взяла только шарф, который приобрела в винтажном магазине Энн Уэбстер. |
![Иллюстрация к книге — Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/126/126987/book-illustration-2.webp)