Книга Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск, страница 73 – Катарина Херцог

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»

📃 Cтраница 73

— Вы правы. Приезжайте в следующем году и увидите все своими глазами.

— Может, и приеду. – Они на мгновение улыбнулись друг другу, прежде чем Грэм отвел взгляд и снова посмотрел вперед. – Головная боль прошла?

Вики кивнула, и бабочки, которые еще минуту назад порхали у нее в животе, сложили крылья. Как ужасно, что ей приходится все время ему врать!

— Хорошо, что я сразу легла спать.

Грэм засунул руки в карманы пальто.

— Кстати, мне жаль, что Шона ворвалась вчера и немедленно захотела со мной поговорить. Терпеливость никогда не была ее сильной стороной. Даже в детстве она не умела ждать и всегда хотела получить все и сразу. Это сводило нашу маму с ума.

Маму? Маму! Значит ли это, что…

— Шона – ваша сестра?

— Да, а вы что подумали? – Грэм выглядел удивленным.

— Подруга или что-то в этом роде. – Вики почувствовала, что краснеет. – Вы совсем не похожи.

— Знаю. Шона похожа на нашу покойную маму, а я… я как белая ворона. Мне говорили, что я очень похож на одного из папиных двоюродных дедушек, но мне с трудом в это верится, потому что тот эмигрировал в Австралию несколько десятилетий назад. Или это была Новая Зеландия?

Шона его сестра! Ветер закружил в воздухе перо чайки, и Вики вдруг почувствовала себя такой же легкой. Почему она даже не думала об этом варианте?

Грэм слегка закатал рукав и посмотрел на часы.

— Без четверти десять! Пора открывать магазин. Вы успеете к двенадцати? Элия идет к дантисту, а у меня назначена встреча с банковским консультантом.

— Да, конечно. Мне только нужно переодеться и немного освежиться, – ответила Вики, вспомнив, что к этому времени она уже должна ехать в аэропорт.

— Замечательно! – Грэм явно испытал облегчение.

Вики прикусила нижнюю губу. Теперь она упустила возможность сказать Грэму, что уезжает. С другой стороны, разве он только что не упомянул о встрече с банковским консультантом? Такие встречи назначают, только если нужно уладить финансовые вопросы. Возможно, Грэму необходимы деньги и он вынужден расстаться с частью имущества. Тогда она окажет ему услугу, если сделает хорошее предложение. Есть ли еще хоть крошечный шанс заполучить книгу? Хуберт все равно теперь считает, что она не вернется до конца недели. Она решила, что пробудет здесь именно столько. Тогда она сможет еще раз прогуляться по пляжу верхом! И провести еще немного времени с Грэмом. И конечно, с Финли, Герти, Элией, Нанетт, Миком, Тессой, Лиамом… Вики натянула шерстяной шарф на лицо, чтобы Грэм не видел ее счастливой улыбки.

Глава 26

Иллюстрация к книге — Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск [book-illustration-2.webp]

Вики

Если Нанетт и удивилась, что Вики все-таки не уезжает («К счастью, дома все устаканилось само собой!» – заявила она), то, по крайней мере, виду не подала.

По дороге в магазин Вики по-прежнему чувствовала себя невесомой, как перо чайки на пляже, и, хотя вскоре набежало так много народу, что она даже не успевала сходить в туалет, работа еще никогда не протекала с такой легкостью. Она уже даже запомнила некоторых покупателей: например, джентльмена, который на прошлой неделе купил «Чуму» Камю. Рози заглянула в магазин, чтобы купить любовный роман и напомнить ей о встрече книжного клуба в пятницу вечером.

Вскоре наступило шесть часов, «Читающий лис» опустел, и они с Грэмом остались одни.

— Не желаете пойти в паб после закрытия? – Он стоял у своей неуправляемой чудовищной кассы и закрывал счет. – Сегодня там играет группа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь