Онлайн книга «Укрощая дракона»
|
Она распахнулась. За дверью стоял генерал Лаэрт. Глава 20 — Собирайтесь, — резко произнёс генерал Лаэрт. — И вам доброе утро, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. — Как вы себя чувствуете, господин генерал? Но генерал не обратил внимания на то, что я у него спросила. Он прошёл в комнату, остановился прямо напротив меня и, резко втянув воздух, спросил: — Чей это ребёнок? И стал наклоняться, видимо чтобы рассмотреть получше или принюхаться, но я сделала два шага назад. — Вам что, не говорили, что от драконов нельзя пятиться? — Глаза генерала сверкнули. — А вы меня не пугайте, генерал, — сказала я. — И не надо приближаться к моему ребёнку. Генерал сжал губы, и от этого его лицо стало ещё страшнее, но меня нельзя было напугать. Я почему-то чувствовала, что ничего он мне не сделает. — Я задал вам вопрос. Чей это ребёнок? Барона? — повторил он. — Мой. — Вы замужем? — Нет, я не замужем. — Мне почему-то стало смешно, я представила себе, как я говорю: «Замужем, за вами». — Нагуляли? — угрожающе прозвучал следующий вопрос. — Да, — ответила я. — Нагуляла, после вторжения вашей армии в мою страну. — Вас изнасиловали? — У генерала явно было ещё много вопросов, но я устала на них отвечать, поэтому промолчала. А генерал снова спросил: — А как тогда вы могли понести? Разговор принимал опасный оборот, поэтому я не стала отвечать и на этот вопрос. — Значит, вы не собираетесь мне отвечать? — Генерал оказался догадливым. — Я считаю этот разговор бессмысленным и вопросы ваши неуместными, — сказала я. — Что вам надо? — Собирайтесь. Вы едете со мной, — так, будто он всё решил, а все остальные просто должны исполнить, произнёс генерал. И речь его была резкой и отрывистой, короткие фразы неприятно резали слух. — С чего вы взяли, что я куда-то с вами поеду? — Выгляните в окно. Я знала, что я увижу за окном: картина не поменялась, стража барона и сам барон были окружены вооружёнными солдатами генерала. — И что это значит? В этот момент подошла служанка, держа в руках бутылочку с молоком, и встала возле распахнутой двери, с ужасом глядя на генерала. — Мина, подожди, — сказала я. — Генерал, пропустите мою служанку, мне нужно покормить ребёнка. Генерал, видимо не ожидавший от меня такого указывающего тона, резко отодвинулся, попав плечом в доспехах по полочке, на которой стояли баночки с разными притираниями. Всё это рухнуло вниз, и раздался грохот. А я так и продолжала стоять около окна и увидела, как барон вздрогнул и дёрнулся и как солдаты генерала перегородили ему путь оружием. Я подумала, что надо бы ему сказать, что всё в порядке. И тут у меня мелькнула мысль: а где же Динор? Я понадеялась, что Динора его камердинер, который помогал мальчику, догадается не выпускать из комнаты. Мина подошла и передала мне бутылочку с тёплым молоком. Я присела на кресло, на котором всегда сидела, когда кормила ребёнка, и занялась кормлением. Краем глаза отслеживала, что делает генерал. Генерал застыл в недоумении. Потом перевёл взгляд на служанку: — Ты. Собирай вещи госпожи. Я знала, что если сейчас скажу ей не делать этого, то могу спровоцировать генерала на агрессию: всё же он не был похож на того, кто отличался терпением. Поэтому я спросила: — Генерал, почему я должна ехать с вами? |