Книга Укрощая дракона, страница 43 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Укрощая дракона»

📃 Cтраница 43

— Твоё лечение помогло мне, и я хочу, чтобы ты лечила меня.

— Но господин барон...

Я хотела сказать, что господин барон сказал же вам, что я выхожу за него замуж. Генерал перебил меня. Он усмехнулся и сказал:

— С господином бароном я договорился.

— Но не только ему решать, — сказала я. — Это же было наше с ним общее решение.

— Глупости. У тебя будет всё: деньги, положение. Все твои желания будут выполняться, но ты должна быть рядом и лечить меня.

Мне хотелось схватиться за голову. С одной стороны, это идеально ложилось на план Морвены, а с другой стороны, я только-только построила себе воображаемую картину своей жизни.

Но, как я и предполагала, генерал терпением не отличался.

— Или ты собираешься, и мы сейчас уезжаем, или я убью барона и его людей, и мы всё равно уедем. Тебе понятно?

Я как раз закончила кормить сына, поставила бутылочку, встала с сыном, подержала его на руках, чтобы он немножко срыгнул воздух после кормления, и после этого сама сделала шаг к генералу и заглянула в его глаза.

У него был взгляд того, кто привык брать всё, что он хочет. Страдания, перенесённые им после проклятия, никоим образом не изменили его.

И я бы с больши́м удовольствием оставила его умирать, разлагаясь от проклятия, если бы не мой сын, который уже только своим присутствием смягчает проклятие генерала. А когда генерал наконец умрёт, то это проклятие перейдёт на моего сына.

— У меня есть несколько условий, — сказала я, прежде чем согласиться. — Во-первых, я живу отдельно и е́ду в отдельной карете. Во-вторых, для ребёнка мне нужна коза и кто-то, кто будет заниматься этой козой и обеспечивать моего ребёнка молоком. И в-третьих, вы поклянётесь ничего не делать барону, его людям и его внуку. И в-четвёртых, вы никогда не заставите меня быть с вами.

— И это всё? — усмехнулся генерал.

— Это основное, — сказала я.

— А как же сундуки с золотом? Собственный за́мок?

— Мне от вас ничего не нужно, генерал, и если мне удастся справиться с вашим проклятием…

После этих слов генерал вздрогнул и удивлённо на меня посмотрел.

А я продолжила:

— Вы же не думали, что я не могу отличить проклятие от обычного заболевания?

Теперь настала очередь генерала не отвечать на вопросы, и, не дождавшись никакой реакции, я добавила:

— И это пятый пункт: если мне удастся справиться с вашим проклятием, вы клянётесь отпустить меня и не удерживать никакими способами меня и моего сына.

Генералу я действительно была нужна. Он подтвердил мне всё и даже принёс клятву.

Мина помогла мне собрать вещи, после чего мы вышли во двор, и, перед тем как забраться в карету, я подошла к барону.

— Вы уезжаете, Дария, — мрачно глядя на меня, сказал барон.

— Так надо. Я бы очень хотела остаться с вами, но больше всего я хочу, чтобы вы жили. Не думайте, это никакая не жертва с моей стороны. Генерал мне поклялся не причинять вреда ни мне, ни моему ребёнку, поэтому я не прощаюсь, барон. Может быть, мы ещё увидимся.

Я обняла и поцеловала его, это был поцелуй-прощание, поцелуй того, что не сбылось.

И я услышала, как за спиной зарычал генерал.

Захотелось повернуться и сказать: «Не рычи тут», но я просто не обратила на это внимания.

Потом я повернулась к Фэйду:

— Прощай, Фэйд, береги себя, — сказала я.

— Вот только не надо меня обнимать, я ещё жить хочу, — сказал Фэйд и грустно улыбнулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь