Онлайн книга «Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного»
|
— Знаешь, — сказал Деймос, когда мы замерли, прижавшись друг к другу на диване у стены, — когда всё закончится — когда твари будут побеждены, — я представлю тебя ко двору. Как свою невесту. У меня перехватило дыхание. — Невесту? — переспросила я. — Деймос, ты… серьёзно? — Никогда не был серьёзнее, — мужчина обнял меня крепче. — Ты хочешь этого? — Я… — я запнулась, потому что слова застревали в горле. — Да. Хочу. Очень хочу. Но… — Что «но»? — Король, — выдохнула я. — Клятва. Ты обрёл зрение, а значит, и ко мне вернулась свобода. Но кто я такая, чтобы стать невестой дракона? Простая целительница без роду, без племени… — Ты — Эйра, — твёрдо сказал Деймос. — Женщина, которая вытащила меня из тьмы. Если король посмеет возражать — я сотру его в порошок. — Ты не можешь угрожать королю, — улыбнулась я, хотя внутри всё трепетало. — Могу. Я — Верховный маг. И могу всё, — в голосе дракона появились прежние нотки высокомерия, но теперь они звучали почти ласково. — И даже сделать так, чтобы я не боялась? — с усмешкой уточнила. — Это единственное, чего я не могу, — честно ответил мужчина. — Но я буду рядом, чтобы защитить. Всегда. Обещаю. Я прижалась к Деймосу, слушая, как бьётся его сердце. Тревога, которая поселилась во мне ещё утром, не уходила. Где-то глубоко, на самом дне души, скреблась мысль: слишком хорошо, чтобы быть правдой. Такое счастье не может длиться долго. Обязательно случится что-то, что разрушит его. — Эйра, — позвал дракон, чувствуя моё напряжение. — О чём ты думаешь? — О том, как боюсь это потерять, — честно сказала я. — Тебя. Нас. Любовь… — Не потеряешь, — мужчина поцеловал меня в макушку. — Я не позволю. Мы провели день в этой комнате. Деймос пробовал колдовать — его магия постепенно возвращалась, и он как мальчишка радовался самому банальному волшебству. Я же следила за его самочувствием, раз за разом прося не перенапрягаться. — Я хочу, чтобы ты нарисовала себя, — попросил мужчина вдруг. — Ты умеешь рисовать? — Немного, — призналась я. — Отец учил меня анатомическим зарисовкам. Не уверена, что это то, что тебе нужно. — Нарисуй меня, — сказал Деймос. — Слепого. Каким ты меня видела до этого, мне очень интересно. Я взяла лист бумаги и уголь, который нашла в столе. Села напротив дракона и начала рисовать. Мужчина сидел в кресле, откинув голову на спинку, и был так спокоен, так умиротворён, что я почти не верила — это тот самый человек, который швырялся подсвечниками несколько недель назад. — Готово, — сказала я, откладывая уголь. — Дай посмотреть, — дракон протянул руку, и я вложила рисунок в его ладонь. Деймос водил пальцами по бумаге, ощупывая линии, тени, изгибы. Всматривался в немного кривоватый рисунок, едва заметно хмурясь. — Ты нарисовала меня не слепым, — удивился мужчина. — Здесь у меня есть глаза, просто без радужки. — Потому что для меня ты не слепой, — ответила я. — Ты видел больше, чем многие зрячие. Деймос протянул ко мне руки, и я шагнула в его объятия, как в гавань. Так мы и сидели — обнявшись, в тишине, нарушаемой только треском камина. Ближе к вечеру в дверь постучали. Резко, настойчиво. — Войдите, — сказал мужчина, не выпуская меня из рук. Вошёл Ричард. Лицо дворецкого было бледным, руки дрожали. — Ваша светлость, — произнёс Ричард, и голос сорвался. — Гонец от короля. Только что прибыл. Сказал, что демонические твари прорвали периметр на севере. Они движутся к столице. Нападение может начаться с минуты на минуту. |