Книга Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного, страница 46 – Лия Совушкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного»

📃 Cтраница 46

— Идиот, — прошептала я, чувствуя, как к глазам подступают слёзы. — Чешуйчатый идиот.

Я сидела на полу возле окна, пока снаружи не стемнело. Солнце ушло, уступив место сумеркам, а затем и полной темноте. Я не стала зажигать свет. Мне нравилось сидеть в полумраке, глядя на то, как за окном медленно загораются звёзды. Они были холодными, далёкими, равнодушными. И почему-то это успокаивало.

В голове крутились мысли, обрывки фраз, сожалений и страхов. Я хотела признаться Деймосу, отчаянно желала сделать это. Сказать всё: что он мне небезразличен, что я думаю о нём больше, чем должна, что его ревность — беспочвенна, поскольку вся моя любовь направлена в сторону одного невероятного беловолосого дракона с серебряной чешуёй на висках.

Но я не имела права. Я его лекарь, а он — мой пациент. И между нами не может быть ничего, кроме профессиональных отношений. К тому же как мне быть, если признаюсь, а Деймос не ответит взаимностью? Если он просто привязался ко мне, как к единственному источнику тепла в своей тьме, а не как к женщине? Я не переживу этого. Лучше остаться в тихом отчаянии, чем быть отвергнутой.

Вот и сидела, погрузившись в раздумья, пока в дверь спальни не постучались.

— Госпожа Эйра, — обеспокоенно произнесла Элла, не входя в комнату. — Ужин подан. Вы спуститесь?

С трудом поднявшись на онемевшие ноги, я подошла к двери и приоткрыла её. Служанка стояла с масляной лампой в руке, и её лицо в дрожащем свете, казалось, не на шутку встревоженным. Ох, надеюсь, я не слишком напоминаю призрака. После истерики мой видок навряд ли имел здоровый вид, а умываться я пока не ходила.

— Да, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Иду, только сперва приведу себя в порядок.

Спустившись на первый этаж, я прошла на кухню. Там уже собрались слуги, и при моём появлении оживлённый разговор стих. Я села на своё обычное место, взяла ложку, но есть не могла. Кусок в горло не лез.

— Госпожа Эйра, — тихо сказала Роса, сидящая напротив. — Вы бледная. Вас, случаем, не выгнал его светлость?

Горько усмехнувшись, я слабо покачала головой.

— Нет, — совладав с голосом, ответила, стараясь придать себе спокойный вид.

— А этот… маг из башни, — подала голос Лиза, косясь на дверь. — Говорят, он уехал сразу после того, как вы поднялись к себе. Его светлость велел передать, что больше не желает его видеть.

Адриан уехал. Эта новость должна была меня обрадовать, но внутри ничего не дрогнуло. Слишком много сил ушло на переживания, чтобы радоваться таким мелочам. Я рассеянно кивнула и поднесла ложку ко рту, но суп показался безвкусным.

— А его светлость? — спросила я, не глядя на горничных. — Он ужинал?

На кухне повисла тишина. Элла и Роса переглянулись, и этот взгляд сказал мне больше, чем слова.

— Нет, госпожа, — наконец ответила Роса. — Ричард поднимал поднос, но его светлость не открыл дверь. Сказал, чтобы оставили его в покое. Еда так и стоит на столике в коридоре. Остыла уже.

Я почувствовала, как внутри что-то сжалось. Вот опять этот упрямый ящер заперся в своей норе, не желая ни есть, ни с кем-то общаться. Вслед за обидой пришло беспокойство — противное, липкое, от которого невозможно избавиться. Отложив ложку, я тяжело вздохнула. Видимо, поесть мне сейчас не удастся.

— Пойду отнесу новую порцию ужина, — сказала я вставая. — Может, хоть мне он откроет дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь