Книга Сложности любви чешуйчатых гадов-2. Любовь для Палача, страница 67 – Мария Вельская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сложности любви чешуйчатых гадов-2. Любовь для Палача»

📃 Cтраница 67

Мы переглянулись. Мои губы расползлись в лёгком оскале.

— О да. Я понимаю, — качнула легко головой.

Застать врасплох. Вызвать настоящие эмоции. Заставить родичей совершить ошибку.

— Но сначала нам стоит привести себя в порядок, лорд... Кайто. Сейчас мы больше похожи на разбойную парочку, чем на аристократов.

— Это поправимо. Даже несмотря на то, что в бытовых заклинаниях я понимаю чуть меньше, чем ничего, — Моршерр Декерет оскалился.

Он наблюдал за мной. Постоянно. Не спускал глаз. Казалось, я нахожусь не просто под неусыпным наблюдением. Мной буквально дышали. Холодный черный глаза игриво намекал любым будущим самоубийцам — прочь с дороги. Это моё. Не трогать.

Я всегда ненавидела собственнические замашки и мужскую ревность. Это не повод для гордости. Это — признак больших проблем. Оттуда недалеко до полного контроля и тирании. А потом — до поднятой на женщину руки.

Женская ревность не менее глупа и неприглядна. Если ревнуешь — значит, не уверена в своем избраннике? Считаешь, что его уведет любая? Но зачем тогда ты его выбирала? Если он даёт повод для ревности — значит, это уже не мужчина. Если не даёт, а ты выедаешь ему ложечкой мозг — ты не женщина, а мегера.

Для меня было все просто. Мир вообще устроен не так сложно, как кажется. Главное — это вовремя понять. И не трепать нервы ни себе, ни окружающим.

— Надеюсь, вы не имеете глупость считать меня своей собственностью, лорд Моршерр? — Я смотрела прямо и спокойно, без игривости и кокетства.

— Надеюсь, ты не думаешь, что можешь в любой момент оставить меня, нарушив уговор, моя маленькая сидхе? — Шаг. Тьма в его глазах сияет, переливается. — Не буду упоминать о своих заслугах. И угрожать тебе потерей моей поддержки — не собираюсь. Безумие, то ты важна мне. Я не могу допустить и мысли о том, чтобы тебя потерять. То, что ты не видишь меня — не значит, что я за тобой не приглядываю.

Взмах белой кисти — и тени закрывают от нас солнце. Шепчут свою песню ядовитые травы.

— Я не умею говорить ваших красивых человеческих слов, шипастая моя. Мне сложно принять и понять то, что происходит. Но впервые в жизни я действительно пытаюсь стать для кого-то немного... — тварь почесала когтем свой подбородок и задумчиво прошипела, словно себе не веря — лучше.

В сердце что-то дёрнулось. Тонко, как будто струны зазвенели, натянулись до предела.

— Очень... впечатляющая речь, — я пыталась оставаться спокойной, а не захлебнуться этим пугающим счастьем, — но есть одна маленькая проблема, Мор. — Я задрала голову. Он высокий... — Твой посланник. Он пытался мной командовать. И едва ли не угрожал.

Глава 8.6

— Мне сложно понять, что у тебя в голове, — лорд Моршерр сделал шаг назад. Склонил голову на бок, как будто задумался о чем-то, — но я не хочу ощущать эту едкую горечь. Нет, — он качнул головой. Прищурился, как будто что-то решая про себя.

Неожиданно под этим понимающим взглядом древнего я и правда ощутила себя мелкой девчонкой с соломенными косичками.

Кажется, даже тварьки куда-то исчезли — или их невежливо спугнули?

— Икрис — действительно мой посланец. Но если он передал тебе что-то, кроме моей настоятельной просьбы увидеться, значит, он добавил это от себя. Оправдываться я не собираюсь, — жёстко произнёс мужчина, — не стану и уговаривать тебя девочка. Я не Сейлир, который готов прогнуться и спрятать коготки перед своей Киариной. Я не стану лгать, что изменюсь и обернусь принцем на розовом единороге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь