Онлайн книга «Три зубастых герани для мадам Розмен»
|
Я посмотрела на спящих мужчин. Граф Рудольф свернулся калачиком на диване и что-то бормотал во сне про лошадей. Барон Леопольд спал на полу, подложив под голову сюртук, и выглядел почти беззащитным. Принц Август, самый неудобный из всех, спал, прислонившись к ножке стола, и его лицо, лишённое обычной маски высокомерия, было почти красивым. — Ладно, — сказала я, вставая. — Пусть спят. А я пойду кормить котов. Я взяла герань, поставила их на подоконник, насыпала мяса в миски для растений и котам. Сфинкс, который всё это время наблюдал за происходящим с высоты шкафа, спрыгнул вниз и потёрся о мои ноги. — Ты единственный, кто меня не достаёт, — сказала я ему. — Спасибо. Кот фыркнул, словно говоря: «Не за что». Я вышла на крыльцо. Ночь была тёплой, звёздной. Вдалеке слышался шум города, но здесь, на Тупиковой улице, было тихо. Только ветер шуршал листьями в саду, где когда-то бродил садовник, и где теперь, наверное, спали призрачные кошки графини. — Алисия! — раздался голос из-за калитки. Я обернулась. На улице стояли фрау Шелленберг, Эмма и баронесса фон Виттен. Вся троица была в вечерних платьях, с корзинками, полными еды. — Мы слышали, у вас тут вечеринка! — заявила фрау Шелленберг. — Пришли присоединиться! — Вечеринка кончилась, — усмехнулась я. — Все участники спят. — А победитель? — спросила Эмма. — Я, — сказала я. Вдовы переглянулись, потом заулыбались. — Ну, тогда тем более, — сказала баронесса, входя в калитку. — Победительница должна праздновать. Айда пить чай. Мы вошли в дом. Вдовы, увидев спящих в гостиной мужчин, восхищённо зашептались, но будить их не стали. Устроились на кухне, зажгли свечи, поставили чайник. — Рассказывай, — потребовала фрау Шелленберг, когда я разлила чай по чашкам. — Как прошло? Я рассказала. Про испытания, про призраков, про пьянку. Вдовы слушали, смеялись, качали головами. — И что ты теперь будешь делать? — спросила баронесса. — Не знаю, — призналась я. — Я запуталась. — А не надо выбирать, — сказала Эмма. — Живи, как живёшь. Ты молодая, свободная, у тебя есть дом, деньги, защита. Зачем тебе муж? — Затем, что они хорошие, — вздохнула я. — Все трое. Каждый по-своему. И я не хочу их терять. — А кто говорит, что ты их потеряешь? — заметила фрау Шелленберг. — Пусть будут рядом. Пока один из них не докажет, что он лучше других. Или пока ты сама не поймёшь, кто тебе нужен. — А если я никогда не пойму? — Тогда будешь жить, как сейчас, — пожала плечами баронесса. — С призраками, с геранью, с котами. И с тремя поклонниками, которые будут бегать за тобой до старости. Разве это плохо? Я представила эту картину и улыбнулась. Три седых старичка, которые носятся за мной с цветами, пока я вожусь со своей зубастой геранью. А призраки вокруг подкалывают их и вспоминают старые времена. — Это не плохо, — сказала я. — Это… забавно. — Вот и живи, — заключила баронесса. — А мы тебе поможем. Чем можем. Мы пили чай, болтали о пустяках, и я чувствовала, как напряжение уходит. У меня были вдовы, были призраки, была герань, были коты. И были трое мужчин, которые спали в моей гостиной, потому что хотели доказать мне свою любовь. Даже если они не прошли испытания. Даже если они напились и уснули. Они пришли. Они пытались. Это уже много значило. |