Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
— Подождите-ка. У меня появилась прекрасная идея, брат. И, думаю, ты меня поддержишь. Мисс Линда, сегодня за вашу верность короне и бесстрашие я хотела бы поблагодарить вас и выполнить любое ваше желание. Абсолютно любое, если это, разумеется, будет в моих силах. Назовите свою цену. — Поддерживаю, — ответил король, тогда как среди присутствующих воцарилась оглушающая тишина. — Мы понимаем, что наше предложение внезапное, и вам нужно подумать, — продолжала Сюзанна, видя мою растерянность. — И если вы не готовы говорить сейчас, мы подождём. — Нет! — ответила я со смелостью, которой не ожидала от себя, и продолжила, осознавая, что подписываю себе приговор. — У меня есть одно желание, самое заветное. Сохранить росток познания, который когда-то посеяла ваша матушка. Если вы не поможете, случится большая ошибка. Ваши Величества, не дайте школе Эттерфилда закрыться. И это всё, о чём я смею вас просить. Глава 50 В нависшей тишине слышно было лишь, как кто-то уронил ложечку, и та звякнула о блюдце. Я боялась смотреть на Винсента, но даже со своего ракурса видела, как побледнело его лицо. Король и королева переглянулись. — Необычно, — заговорила Сюзанна. — Вы хорошо подумали, мисс Петерсон? — Да, Ваше Величество. Я слишком долго думала об этом, и сейчас для меня нет ничего важнее сохранения школы. В ней учатся талантливые, способные дети. И мне было бы горько осознавать, что я даже не попыталась исправить положение, хоть у меня и была на то возможность. — Что ж, — королева, которую мой выбор озадачил, развела руками. — Значит, так тому и быть. Как только закончу с делами, направлю к вам комиссию по вопросам образования. Господин Хальт, насколько мне известно, школа Эттерфилд находится в вашей юрисдикции? Винсент вздрогнул. Медленно поднявшись, он вытянулся во весь свой немалый рост и ответил глухо: — Так и есть, Ваше Величество. — По каким причинам закрывается школа? — Их много, — расплывчато ответил лорд. Счастье, что стоял он в ту минуту спиной ко мне, и я не видела его лица. — В таком случае мы всё выясним и обязательно решим проблему. Образование всегда должно быть в приоритете. Так завещала наша мать. А теперь бал! Я устала есть и хочу танцевать. Уверена, вы тоже. Все стали подниматься из-за столов, рассылая хвалу королевской семье, и тогда только я поняла назначение пустого пространства посреди зала. Бал планировался изначально, и по незнанию местных танцев я норовила сесть в лужу. Хотелось сослаться на плохое самочувствие, чтобы уйти на поиски какого-нибудь укромного закутка. Но как только я сделала шаг от стола, меня схватили за руку и с кручением притянули назад. Секунда, и я оказываюсь прижата к мощному торсу бледного лорда, а его светлые глаза сковывают меня льдом хладнокровного обаяния. — Уже уходите, мисс Линда? — спросил он и повёл меня во вполне тривиальном медленном танце, который я могла осилить. Попробовала отстраниться, чем вызвала лишь улыбку на тонких губах. — Мне нужно поправить макияж, — попыталась я отбиться. — Не нужно, — заявил нахал. — Вы прелестны, и сами это знаете. Краем глаза я заметила опустевший стул Винсента. Его нигде не было. Невеста Ёрдена промакивала платком глаза и кривила рот, стараясь не расплакаться, наблюдая за нами со своего места. |