Книга Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда, страница 127 – Яна Сандерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»

📃 Cтраница 127

Бросив на королеву красноречивый взгляд, я дождалась её кивка, а следом раздался хруст рвущейся материи.

Когда мантия повалилась к ногам женщины, та резво отскочила. Реликвию королей на глазах объяло пламя, и вскоре от символа величия и власти осталась лишь дымящаяся, пахучая, бесформенная куча пепла и почерневших кусков ткани.

Тогда только я опомнилась, отступила от женщины и склонилась перед ней в подобии реверанса.

Следом в себя пришли фрейлины. Да и любопытные вновь загомонили.

— Ваше Величество! — запищали дамы, бросаясь к своей госпоже, и бесцеремонно отстранят меня. — Какой ужас! Вы целы? Кто мог это сделать?

— Пошли прочь, — ответила им Сюзанна и, обойдя изумлённых служанок, подошла ко мне.

Теперь я могла рассмотреть её и видела перед собой женщину чуть меньше сорока лет, стройную и привлекательную, со светлыми волосами и голубыми глазами. Её пышное платье серебрилось на солнце множеством блёсток. А белые перчатки делали тонкие руки ещё более изящными.

— Как вас зовут, мисс? — спросила она.

— Линда Петерсон.

— Откуда вы?

— Из Арденхилл, мадам. То есть, простите, Ваше Величество.

Королева рассмеялась.

— Вам не нужно извиняться, Линда. В моей свите сегодня были трое. Слуга и две фрейлины. Но лучше бы я не брала с собой этих бестолковых неумёх. Вы спасли меня, мисс Петерсон. Не испугались ни огня, ни величия, которое ничего не стоит. Ведь перед лицом опасности чины утрачивают свою силу, и мы становимся теми, кто мы есть — самыми обыкновенными людьми, напуганными и беззащитными.

Она оглядела свою свиту, за спинами которых толпа благоговейно взирала на миловидную блондинку в короне.

— Ваше Величество! — скопление горожан прорезал человек в кольчуге и упал ниц перед королевой. — Нам удалось задержать того, кто бросил в вас факел.

— И кто же он?

— Мятежник из местных рабочих.

— Чего же ему не хватало, он сказал?

— Нет. Но я уверен, он всё расскажет на допросе.

Сюзанна покачала головой. Поджав губы, она взглянула на меня.

— Воистину людям всегда будет мало, чего бы ты ни делал для них. Мы с братом дали им больше свободы, меньше рабочих часов, увеличили оклад и добавили обязательные перерывы в расписание. Но им всё равно чего-то не хватает. Впрочем, это уже неважно. А вы, мисс Петерсон, приглашены сегодня на торжественный ужин, который пройдёт в белом зале дворца. Все должны узнать о вас.

— Что? — изумилась я. — Но у меня поезд! В смысле, благодарю, Ваше Величество. Это высокая честь.

Я склонилась перед женщиной, ругая себя за неумение вести беседу с дамой подобного уровня. Да и когда мне было научиться этому?

— Вы занятная, мисс, — проговорила она, улыбаясь. — Но отказа я всё равно не приму, поэтому сегодня буду ждать вас в качестве почётного гостя. Эдгар, выдай мисс приглашение.

Лакей, смиренно ожидавший распоряжений королевы, опомнился и, вынув из внутреннего кармана своего фрака небольшой листок плотной бумаги, передал его мне.

Ропот разнёсся среди людей, фрейлины стали возмущённо перешёптываться, а я, застыв с зажатым в пальцах приглашением, тяжело осознавала происходящее.

Меня только что пригласила к себе королева. А всё потому, что я за жизнь так и не научилась сначала думать, а потом действовать. Но а как иначе, если видишь, что человек в опасности, а те, кто мог бы защитить его, бьются в панике?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь