Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
На протяжении всего пути дом Белрейдов так и не попался мне на глаза, зато верхний этаж и крышу особняка Хальтов из светлого камня, распростёршийся позади живописного парка, я в ту минуту разглядела во всей красе. Он напомнил мне семейную обитель из аббатства Даунтон. Хотя, казалось бы, людей в этом дворце проживало всего ничего. Зато школа выглядела плачевно. Похожая на неопрятный, двухэтажный барак для рабочих, она уныло смотрела на меня большими и местами потрескавшимися глазницами окон, не предвещая радужных перспектив молодой учительнице. — Я подожду вас здесь, — заявил священник, оценив тяжесть моего чемодана. Поблагодарив его, я крепче сжала рукоять ридикюля и направилась к покосившемуся крыльцу. Мне не было страшно, даже несмотря на полнейшее неведение того, куда и зачем я пришла. Ясно было, что это школа, что я стану учить детей, но ничего более известно не было, а потому я испытывала наравне с тревогой какой-то нездоровый азарт и на некоторое время даже забыла, что на мне перепачканное землёй платье, которое не было возможности переодеть. Предстояло импровизировать — совершенно новый опыт для человека, привыкшего подстраховаться и планировать всё в своей жизни. Значит, буду импровизировать. И хочется верить, не попорчу этой самой Линде Петерсон жизнь, которую прямо сейчас проживаю. Глава 5 Грустные мысли школа Эттерфилда вызывала не только при взгляде на неё снаружи, но и при общем виде изнутри. Обшарпанные двери, стены с остатками краски, не знавшие обоев, сбитая штукатурка, скрипучий паркет, потолки без побелки, но зато с пятнами плесени. Трещины на стёклах, как оказалось, были малой бедой. Кое-где в прямоугольных провалах окон вообще не было, а имелись фанерные вставки, наглухо прибитые к деревянной стене досками крест-накрест. Всё это я увидела, миновав узкий холл с одиноким цветочным горшком на полу, из которого торчало нечто высохшее наполовину, и вполне возможно, бывшее прежде фикусом. Коридор шёл в две стороны узкими линиями и заворачивал в конце, отчего школа образовывала в плане типичную для подобных учреждений букву «П». Я немного напряглась, услышав в стороне торопливые шаги. Они приближались. А через минуту из-за поворота вышла девушка и направилась прямо на меня. Строгое серое платье, каштановые волосы, собранные в аккуратный пучок, и стопка бумаг в руках наводили на мысль, что эта девушка учительница. Увидев меня, она резко остановилась и вопросительно вздёрнула брови. — Добрый день. Вы мама Роуз? — О, нет. Я не мама Роуз, — проговорила, неловко пытаясь спрятать пятно на юбке в складках. — Моё имя Линда Петерсон, и я явилась по приглашению директора Верди. — А, так значит, вы новая учительница математики? — в ответ на мой кивок девушка приветливо улыбнулась. — Меня зовут Николетта Дейлиш. Я преподаю здесь основы родного языка. Вы можете называть меня Ники. Пойдёмте, директор как раз у себя сейчас. Мы не пошли по коридору. Углубившись в проём, Ники подвела меня к лестнице на второй этаж. — Жаль, что всё так сложилось, — начала она, когда мы стали подниматься. — Что вы имеете в виду? — Ещё месяц назад все были уверены, что школа никуда не денется, и нам не придётся искать работу. Но помолвка лорда Хальта и леди Белрейд всё перечеркнула. Школу скоро закроют, и я уже сейчас рекомендовала бы вам подыскивать новое место. |