Онлайн книга «Правила хорошей кражи»
|
Она потерла глаза и пробормотала себе под нос: — Если это и правда артефакт, то сейчас же его продам. Хватит видений! Можно подумать я мечтала видеть прошлое какого-то захудалого камешка. Рынок уже оживал: торговцы расставляли лотки, раскладывали товары, зазывали первых покупателей. Пахло свежей выпечкой, рыбой, пряностями и дымом от паровых котлов. Лира остановилась у лотка старушки с горячими булочками. — Доброе утро, - улыбнулась она, стараясь выглядеть бодро. - Две булочки с маком, пожалуйста. — Доброе, милая, - проскрипела старушка, заворачивая булочки в промасленную бумагу. - Вижу, ночь была нелегкой? Глаза-то жуть какие красные. — Да так, - отмахнулась Лира. - Кошмары снились. — В нашем городе и наяву кошмаров хватает, - вздохнула торговка. - Держи, милая. И пусть день будет добрее ночи. — Спасибо, - Лира протянула монетку и отправилась дальше. У мясника она купила кусок солонины, у зеленщика - пучок петрушки. Пока торговец отсчитывал сдачу, Лира заметила, как камень в кармане теплеет. Не сильно, но ощутимо, будто кто-то положил на него ладонь. — Все в порядке? - спросил зеленщик, заметив ее замешательство. — Да-да, просто голова закружилась, - соврала Лира, забирая покупки. Проходя мимо лотка старьевщика, она почувствовала, что тепло усиливается. Старьевщик, сгорбленный мужчина с крючковатым носом и седыми бакенбардами, раскладывал на прилавке ржавые шестеренки, сломанные часы и потертые книги. — Вижу, душечка, у вас что-то интересное, - хитро улыбнулся он, заметив интерес. - Показывайте! У меня глаз наметан, сразу определю ценность. — Да ничего особенного, - замялась Лира, но все же достала камень. Тот снова выглядел обычным. Старьевщик взял находку, повертел в руках, поднес к глазам, прищурился. Постучал пальцем, поднес к носу, будто надеялся что-то почуять. — Пустышка, - хмыкнул он наконец. - Могу дать пять медяков, не больше. Сама посуди, душечка, куда я его потом дену? Если только кому-то в качестве подпорки для двери продать удастся. — Спасибо, обойдусь, - буркнула Лира, забирая камень и пряча обратно. - Уж как-нибудь сама его пристрою. — Как знаешь, как знаешь. Но если передумаешь, дай знать, я тут каждый день. Разочарованная, она пошла дальше, но уже через несколько шагов почувствовала, что пульсация усиливается. Камень теплел, почти жег сквозь ткань кармана. Лира обернулась и увидела лавку антиквара - резную дверь с вывеской «Древности и редкости», украшенную механическими фигурками ангелов, которые крутились на ветру, хлопая металлическими крыльями. — Странно… Будто сам просится туда, - Лира притормозила. Антиквар, пожилой мужчина с проницательными серыми глазами, внезапно вышел на улицу и посмотрел прямо на нее. — Интересная вещица у вас, госпожа, - произнес он негромко, но отчетливо. - Позвольте взглянуть? — У меня? - резко ответила воровка, делая шаг назад. – Вы ошиблись, у меня ничего нет. — О, не стоит притворяться, - по-акульи улыбнулся антиквар. - Я чувствую магию за версту. И ваш камень… он ведь не простой? «Слеза Аэльстера», если не ошибаюсь? — Ошибаетесь. И очень сильно! - бросила она и поспешно зашагала прочь. — Подумайте, госпожа! Хорошенько подумайте! Такие артефакты лучше держать в надежных руках! – крикнул антиквар вслед. – Я готов дать монету! Две монеты! Три! |