Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
Лонкар взглянул на часы: оставалось десять минут до сеанса связи, назначенного ровно на девять. — Милые сеньоры, меня призывает борьба за счастье народное. – Он потушил сигарету и поднялся. – Так что позвольте… Сестры закивали. Любое упоминание о долге перед народом переполняло их благоговением. — Конечно, товарищ. Не задерживайся ради нас. — Если кофе остался, потом выпью еще чашечку, и послушаем радио. — Да-да, конечно. Скоро начнется «Турандот»… Ждем тебя. Ступай, занимайся своими делами. В сопровождении одного из котов, который сперва потянулся на ковре, а потом последовал за ним, не отставая, Лонкар поднялся на второй этаж, снял чехол с приемника и проверил, все ли в порядке. Благо до передачи оставалось еще пять минут, остановился перед шахматным столиком и, не присаживаясь, взглянул на положение фигур в неоконченной партии с неведомым соперником, служившим на узле связи в Сьюдад-Линеале. Наилучшим решением показалось ему переместить коня на третье поле ферзевого слона, на что противник, вероятно, ответит пешкой-ладьей, к чему Лонкар был готов. Он поглядел на кота тигровой расцветки, который не без опаски смотрел на него: — Ну а ты бы как сыграл, Мисифус? Ответа не последовало. Радиотелеграф запищал, и с бобины стала выползать лента, испещренная тире и точками. Завершив прием, Лонкар выстучал ответ и добавил после небольшого раздумья: «C3AD». Потом выключил прибор, открыл шифроблокнот и принялся раскодировать сообщение, меж тем как кот, пристроившись у стола, глядел на него так, словно понимал.
Внизу сестры включили радио: из лестничного пролета доносился баритон, по-итальянски рассказывавший, что персидский принц, не выдержав испытания, устроенного ему принцессой Турандот, собирается умереть. Откинувшись на спинку стула, Лонкар прикурил сигарету и перечел депешу из Главного морского штаба Республики. Потом развернулся на стуле, глубоко затянулся и выпустил облако дыма прямо в мордочку кота, но тот не отпрянул, а остался невозмутим – лишь напряг хвост и взъерошил шерсть на выгнутой спине. Вот бы всем нам такое хладнокровие, подумал Лонкар. Пришла пора этой твари Пепе Ордовасу развязать язык. — Очень любезно было с вашей стороны, – сказал Пантелис Кательос, – принять наше приглашение. Они говорили по-гречески и время от времени переходили на английский. Барон сидел во главе стола, имея по правую руку испанского моряка, а по левую – Лену. И спиной к свету, что позволяло ему, оставаясь в полутьме, отчетливо видеть лица жены и гостя. Ничего случайного в такой рассадке не было. — В самом деле, это очень любезно, – повторил он. Служанка подала второе блюдо – запеченную ногу ягненка с майораном и перцами – и удалилась. Аккуратно действуя серебряными ножом и вилкой, барон отрезал крохотный кусочек, положил его в рот и удовлетворенно кивнул. Ирини готовила превосходно. — Это я благодарен вам за приглашение, – сказал Хордан. Кательос, прикоснувшись салфеткой к губам, покачал головой: — В каком-то смысле вы – наш гость. Равно как и ваши спутники, но мы не можем принять всех. |