Онлайн книга «Изменить 6-го»
|
Отец Мёрфи зашагал по проходу, и за ним потянулся противный дым. Я зажала нос и сморщилась, однако все мысли про вонь улетучились, когда взгляд упал на гробы. Их несли по проходу. Сначала большой коричневый. Потом маленький белый. Рыдания делались все громче, и мне стало ужасно грустно. Когда белый гробик поравнялся с нашим рядом, мой брат спрятал лицо у мамы на груди и заплакал совсем горько. — Тише, Хью, — одернула я его. — Веди себя хорошо. — Клэр! — хором шикнули на меня мама с папой. Я совсем растерялась. За гробом потянулись люди. Бабуля и прадедушка Джерарда, его тети и дяди, двоюродные братья и сестры. Его маму, Сайв, вели под руки ее парень Кит и его вонючка-сын Марк. Не люблю Марка. У него злющие глаза, огромные ручищи, а еще он вечно смотрит на тебя сердито. За ним вместе со своей тетей Джеки брел мой самый лучший друг на всем белом свете. Джерард. Увидев его, я чуть не подпрыгнула от радости. Распахнув глаза, я смотрела, как мальчик со светлыми кудряшками (у нас обоих кудряшки) вытирает нос рукавом белой рубашки, а потом замечает меня. — Привет, — одними губами произнесла я и помахала рукой. Взгляд у него был грустный-прегрустный, щеки — мокрые от слез, однако он все равно помахал мне в ответ. — Привет. Сердце забилось быстро-быстро, словно я бежала наперегонки, а в животе что-то подпрыгнуло и шлепнулось обратно, как блинчик на сковородку. — Сиди смирно… — начала мама, но я не послушалась и, соскочив со скамьи, помчалась по проходу. — Питер, останови ее! — Клэр! — зашипел папа, но было поздно. Я догнала его. Бежала, не останавливаясь, пока не очутилась рядом с лучшим другом и не схватила его за руку. — Я так скучала! Всхлипнув, Джерард стиснул мою ладонь и, вытерев слезы рукавом черного пиджака, двинулся за гробами. — Я тоже. — Я рада, что ты не в ящике, — шепнула я ему на ухо. — Ты мой самый дорогой человек на всем белом свете, любого за тебя отдам. Даже Хью. — Нельзя так говорить, — заметил Джерард, хотя ни капельки не рассердился. Наоборот, крепче сжал мою руку, пока мы брели всей толпой на кладбище. — Я молилась, чтобы это оказался ты, — затараторила я, спеша поделиться с ним всем, что накопилось с того самого дня. С дня, когда его папа и сестренка утонули. — Мне сказали, спасся кто-то один. И я молилась, чтобы это оказался ты. Он подавил рыдание и повернулся ко мне. — П-правда? — Я обещала Боженьке всегда вести себя хорошо, если ты вернешься. — Я радостно улыбнулась. — И он меня услышал. — Спасибо не Боженьке, — шепнул Джерард, вытирая рукавом нос, — а твоему папе. — Все равно, — отмахнулась я. — Главное — ты тут. — Мои родные наверняка думают по-другому. — Он уставился себе под ноги. — Думают, что лучше бы твой папа спас Бетани. — А для меня не лучше! — пылко заверила я. — Больше всего хотела, чтобы это был ты. — Клэр, идем к нам. — Поравнявшись с нами, папа тронул меня за плечо. — Джерарду сейчас не до тебя. Я хотела возразить, однако Джерард ответил за меня: — Пожалуйста, не забирайте ее. — Пит, оставь ребят в покое, — вклинилась тетя Джеки. — Бог свидетель, бедному мальчику нужен рядом кто-то близкий. Папа засомневался, однако в итоге отпустил меня с Джерардом на кладбище. — Не понимаю, что сейчас делать, — признался Джерард, стоя у разрытой могилы. — Не хочу возвращаться домой с ними. |