Онлайн книга «Заложница Иуды»
|
На очередной ступеньке я оступилась. Каблук подвернулся, стопа выскочила из обуви. Я судорожно схватилась за перила, но было поздно. Ещё бы секунда, и я бы рухнула вниз, но Себастьян успел. Поймал меня буквально налету и подхватил на руки, будто я была лёгкой тряпичной куклой. Мы замерли — я в его руках, он — впившись в меня пристальным взглядом. Тогда я впервые увидела в глазах Себастьяна не привычную злость и похоть, а что-то совсем иное... Что-то странно трепетное. — Gracias, — выдохнула почти беззвучно. Он молчал. И не спешил ставить меня на ноги. — Себастьян! — вдруг раздался женский голос. Я повернулась и увидела Фриду, стоявшую на следующем пролёте лестницы. Она смотрела на нас сверху-вниз, как разъярённая львица. — Куда ты тащишь эту шваль? Себастьян ответил ей хриплым, раздражённым рычанием: — Не твоего ума дело. Фрида вскинула подбородок и исчезла. Он поставил меня на ноги, а затем резко дёрнул за собой, словно боялся, что я сорвусь и сбегу. — Шевелись! — рявкнул он. Перед нами выросла ещё одна лестница. Я шагала осторожно, стараясь не споткнуться вновь. Когда мы подошли к большой белой двери, Себастьян вдруг развернул меня к себе лицом и вцепился в плечи. — Escúchame bien (* «Слушай сюда», прим. авт.), — его голос был низким, угрожающим. — Если вздумаешь сопротивляться — умрёшь тут же. Никто не спасёт. Но, если протянешь до утра, возможно, ещё немного поживёшь. Он облизал губы, скалясь, словно волк перед светоносным прыжком. Его зубы блеснули в тусклом свете коридора. Мне показалось, будто он намеревался вгрызться мне шею и откусить от неё кусок. Я думала, что мой страх достиг апогея в трюме, но ошибалась. Новая волна страха оказалась вдвойне жестокой. Я дрожала от макушки до пяток. За этой дверью меня ждал Алехандро. Один на один. Я окажусь полностью в его власти. И никто не встанет между нами. Но, даже если выживу, дальнейшая моя участь будет ещё хуже. Назавтра настанет Себастьяна черёд терзать меня. Стоит ли вообще бороться за жизнь в таких условиях?.. — Buena suerte, muñeca (* — «Удачи, крошка», прим. авт.), — пробормотал Себастьян, швыряя меня через порог. Дверь с грохотом захлопнулась за моей спиной. Я оказалась в огромной, роскошной каюте. Мягкие золотые лучи заходящего солнца лились через большое окно, освещая просторную кровать с балдахином, тяжёлые шторы, письменный стол, кожаные кресла. Это был целый миниатюрный особняк посреди океана. Но Алехандро нигде не было видно. И тогда я услышала это. Музыка. Тонкая, нежная, не похожая на весь остальной кошмар, в который я попала. Даже не сразу поверила своим ушам. Осторожно пошла на звук, раздвинула занавеску, разделявшую каюту на две половины. И увидела. В другом конце, в полутени, находился небольшой спортзал: груша, тренажёры... И синтезатор. Или же это был какой-то другой похожий музыкальный инструмент. Алехандро сидел за ним. Играл. Его массивная фигура казалась ещё крупнее на фоне закатного света. Густые, чёрные волосы, татуировки, обхватывающие шею и плечи, жилистые руки, покрытые узорами, — всё в нём было опасным. Хищным. Несгибаемым. Но пальцы... Его пальцы были лёгкими и плавными, порхали над клавишами, словно бабочки. Я смотрела, затаив дыхание. Чудовище творило чудо. |