Книга Что я должен был сказать, страница 77 – Р. Л. Аткинсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Что я должен был сказать»

📃 Cтраница 77

Я еще сильнее съежилась в кресле и уставилась на горизонт. Солнце начинало садиться, окрашивая пейзаж в ярко-оранжевые тона, переходящие в золотисто-розовые по мере его погружения. До чего же невероятно красиво. И до чего же обманчиво. Я сгребла в кулак ткань худи Гриффина и поднесла к носу, вдыхая успокаивающий цитрусовый аромат и закрыв глаза.

Дверь слева от меня скрипнула, и я оглянулась через плечо, увидев возвышающуюся фигуру Гриффина. Засунув руки в карманы, он неспешно направился ко мне; на ногах снова были ботинки.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он тихим голосом. — В моем худи.

— Мне нужен был свежий воздух, — пробормотала я, отпуская ткань, и прижалась подбородком к коленям, надеясь, что он не видел, как я буквально нюхала его вещь.

— Кто-то что-то сказал?

— Я просто хотела перекусить, — жалобно протянула я, и он усмехнулся. — Но они забрали еду, а потом сказали, что раз я не часть семьи, то ужин мне не положен. Я голодная...

Брови Гриффина сошлись на переносице.

— Скоро должны приехать муж Кары и Брент, это поможет их обеих успокоить. Особенно мою маму. Она посмотрит на вещи более логично, и, если повезет, весь этот вздор прекратится. — Гриффин протянул руку, но я прищурилась, проигнорировав её, и подозрительно на него уставилась.

— А кто такой Брент?

— Мой отчим.

— А теперь, пошли. — Он пошевелил пальцами, а я покачала головой. — Я заказал еду, умница.

— Что? — Я радостно заулыбалась, и он усмехнулся.

— Я застал концовку твоей стычки с Карой.

Я шлепнула его по руке и надула губы.

— Тогда почему ты так долго за мной не шел?

— Потому что я задал ей трепку. Никто не смеет так обращаться с моей фальшивой невестой или отбирать у нее еду.

— Будь осторожен, кто-нибудь может тебя услышать, и тогда твоя мама разозлится еще больше. Я серьезно думаю, что она и правда попытается меня убить, если узнает, что всё это не по-настоящему. — Я посмотрела на него, и он вскинул брови.

— Я тебя защищу. — Он подмигнул, а я закатила глаза. — Ой, да ладно тебе. Скоро привезут китайскую еду, она должна быть здесь через... — он замолчал и повернул экран телефона к себе. — Через три минуты.

— Ну, китайскую еду я люблю, — пробормотала я, и он снова протянул руку. Вложив свою ладонь в его, я почувствовала рывок, и он закинул меня себе на спину. Инстинктивно я скрестила лодыжки на его талии, чувствуя его мозолистые руки, которые он подсунул мне под голые бедра. По телу разлилось тепло, когда я прижалась к нему плотнее. — Как всё прошло с Дейтоном?

— Я всё уладил, вот только теперь ему мерзко от того, что он увидел, — сказал Гриффин, ныряя обратно в дом и неся меня на закорках. Я бросила плед на пустой диван, гадая, сколько же времени я на самом деле пробыла на улице.

— От чего ему мерзко? — спросила я, пока Гриффин медленно спускался по лестнице.

— От того, как ты меня целовала.

— Ты ответил на поцелуй! — воскликнула я, и он хихикнул.

— Но на этот раз ты поцеловала меня первой.

— Бла-бла-бла. — передразнила я, и он шлепнул меня по ноге. — Прошу прощения?

— Я сброшу тебя прямо здесь, если ты не изменишь свой настрой, — поддразнил Гриффин, и я закатила глаза. — И не закатывай на меня глаза.

Тогда вместо этого я высунула язык, и он рассмеялся. Мы завернули за угол в гостиную и обнаружили, что кухня теперь забита битком. Большинство мальчиков и мужчин всё еще были влажными после бассейна и через считанные секунды уже брели обратно по коридору к нему, неся в руках тарелки с едой. Дейтон взглянул в нашу сторону и поиграл бровями, пока Гриффин усаживал нас на диван. Нэнси хмурилась уже не так сильно, как раньше, а вот Кара сидела с недовольным видом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь