Онлайн книга «Что я должен был сказать»
|
— Вы, должно быть, мисс Барлоу, наш новый учитель истории. Я видела вас на нескольких собраниях, и, конечно же, директор рассказал нам всем о вас. Мы так рады, что вы стали частью нашей команды. — Она широко улыбнулась и встала со стула. Я смотрела, как она быстро и ловко направляется к двери справа от меня и выходит из ярко освещенного кабинета. Букеты красивых — но явно искусственных — цветов были разбросаны среди стопок бумаг и двух мониторов на ее столе. — Я Нэнси Питтс, менеджер в приемной. Если вам что-нибудь понадобится, абсолютно что угодно, просто звоните. Я знаю о закулисье этой школы больше, чем, наверное, должна бы, — прощебетала она и подчеркнула свои слова взмахом слабой кисти и драматичным взглядом, брошенным в пустой коридор. — О, и просто напоминаю, что все младшеклассники находятся на втором этаже, поэтому вход туда запрещен для учеников седьмого класса и старше. Боже, я же так и не спросила... У вас уже была экскурсия? — Она подошла ко мне вплотную и заправила прядь волос длиной до плеч за ухо. — Я знаю, как пройти в свой класс, в кафетерий и в учительскую внизу. Вот и всё, — ответила я, и она цокнула языком. — Это никуда не годится. Я знаю, что вам нужно подготовиться к первому дню, поэтому проведу для вас экскурсию как-нибудь позже на этой неделе. О! — Она подняла палец и быстро поспешила обратно в свой кабинет. Я тихо последовала за ней, остановившись у окна кабинета, пока она рылась в стопке бумаг. — И еще кое-что. Это для вас, — сказала она, протягивая мне часть стопки. — Вам нужно будет раздать это к вашему шестому уроку. Это для предстоящего собрания ко Дню ветеранов. И… — Ее голос снова затих, пока она искала другие бумаги. Выдернув одну из середины стопки, она протянула ее мне. — Вот она! Карта школы. Показывает, где что находится, пока у нас не найдется минутка для экскурсии. — Она подняла глаза и подмигнула, пододвигая бумагу через стойку. — Огромное спасибо, — ответила я и положила карту поверх стопки, которую она мне уже дала. — Хммм. Есть еще одна вещь. Мой младший, Дейтон, в вашем шестом классе. Он и его друзья только и делают, что болтают всё время, поэтому у вас есть мое абсолютное разрешение звонить мне в любое время, когда он плохо себя ведет. — Она снова улыбнулась, и ее помада расплылась по мелким морщинкам вокруг губ, а я усмехнулась в знак согласия. — Хорошо, это будет очень кстати, — ответила я и кивнула ей. — Еще раз спасибо, миссис Питтс. — Для вас просто Нэнси. Отличного вам первого дня! — Она помахала мне вслед так энергично, словно провожала в круиз, и я побрела обратно по коридору. Дойдя до лестницы, я взялась за красные перила и осторожно спустилась на следующий этаж, где находился мой класс. Здесь было гулко, темновато и еще не так много учеников. В надежде, что мой первый день пройдет гладко, я приехала пораньше, чтобы дать себе больше времени на подготовку. Мой первый урок прошел слишком тихо, большую часть времени класс был полусонным. Как бы жизнерадостно и увлекательно я ни старалась вести урок, я видела больше слюней и слышала больше храпа, чем когда-либо за всю свою жизнь в классе. Второй урок прошел не так уж плохо. Они все еще были достаточно тихими, но по крайней мере не спали. Я больше использовала проектор перед классом с этими старшими учениками, чем с младшими детьми, чувствуя воодушевление от преподавания истории — предмета, который я люблю больше всего. |