Онлайн книга «Шпильками по самомнению»
|
— Я тоже не знаю, — прошептала она. — Я знаю только, как защищаться. Или работать. Они сидели так, держась за руки, как два потерпевших кораблекрушение на крошечном плоту, в первый раз видя в другом не угрозу, а такого же раненого путника. Часть вторая: Недели нового языка На следующий день проснулось некое подобие мира. Не идиллии, но перемирия, основанного на взаимном узнавании. Они начали с малого. Матвей перестал исчезать в своём кабинете до ночи. Иногда он выходил и спрашивал: «Что смотришь?» Первый раз она смотрела документальный фильм про заброшенные города. Он сел рядом, на другом конце дивана, и досмотрел до конца, задав пару точных вопросов об инженерии. Потом он принёс книгу — старый, потрёпанный том по истории архитектуры авангарда. «Дед оставил. Думаю, тебе будет интереснее, чем пылиться у меня». Она взяла, потом вернула с закладками на тех страницах, где были спорные, с её точки зрения, утверждения. Они спорили об этом час, горячо, но без злобы. Как коллеги. Они начали ужинать вместе. Не всегда. Но часто. Иногда молча, иногда обсуждая работу — её проект, его слияние. Он слушал её профессиональные аргументы не как капризы, а как экспертное мнение. Она видела, как он устаёт от своих битв, и однажды, когда он пришёл особенно разбитым, она молча поставила перед ним чашку того самого ромашкового чая с мёдом. Он посмотрел на неё, кивнул и выпил, не говоря ни слова. Но его взгляд сказал всё. Он больше не покупал ей вещи без спроса. Однажды спросил: «Тебе нужно что-то для кабинета? Новый монитор?» Она отказалась, но сам вопрос был важнее ответа. Постепенно пентхаус начал меняться. Не физически. Но в нём появились следы их совместного существования: её книга на его столе, его забытые на кухонном острове отчёты, которые она аккуратно складывала в стопку. Они научились существовать в одном пространстве, не наступая друг другу на горло, а обходя, как два осторожных зверя, изучающих привычки соседа. И однажды вечером, после просмотра старого, глупого фильма, над которым они оба смеялись (он — тихо, она — громко), он не ушёл в свою комнату. Он остался сидеть рядом на диване. Их плечи почти соприкасались. Он повернулся к ней, и его взгляд был спокойным, без прежней хищной напряжённости. — Можно? — спросил он тихо, его рука зависла у ее щеки. Она кивнула, не в силах вымолвить слово. Этот поцелуй не был похож ни на один предыдущий. Он был медленным, тёплым, исследующим. Без ярости, без вызова, без желания поглотить. Это был поцелуй узнавания. Его руки скользнули по её бокам, притягивая её ближе, но не грубо. Её руки обвились вокруг его шеи, и она почувствовала, как всё её тело, вечно скованное страхом и гневом, наконец-то расслабилось и откликнулось не судорогой отпора, а волной тепла и согласия. Он не потащил её в спальню. Он поднял её на руки (она вскрикнула от неожиданности) и отнёс в свою комнату. Но и здесь не было былой жестокости. Была нежность, которую она не знала, что он может проявлять. Он снимал с неё одежду, как будто разворачивал драгоценный, хрупкий дар. Его прикосновения были ласковыми, почти робкими. Он искал её взгляд, шептал её имя, и в его глазах было не торжество, а изумление. Как будто он сам не верил, что находится здесь, с ней, вот так. |