Книга Искренне. Безумно. Навсегда, страница 39 – Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искренне. Безумно. Навсегда»

📃 Cтраница 39

Пожелание на день рождения: торт, приготовленный из чего-то противного – например, из брокколи или цветной капусты, – чтобы я заставила всех «отпраздновать» вместе со мной (Кэл).

От последней записки у меня екнуло сердце. Три года назад, когда я работала в ресторане, мне и впрямь доставили такой противный торт. В его состав входили брокколи, сливочный сыр, ревень и еще несколько пекарских ингредиентов. На удивление, торт оказался очень вкусным и напоминал овощную запеканку.

Я пришла к выводу, что это мама решила надо мной приколоться, и не волновалась, когда она принялась рьяно отрицать, что торт не от нее.

Так, может, его прислала Дилан?

Может, так она решила связаться со мной? А я не заметила этот ключевой знак?

Ну, больше я не упущу ни один. Я верну дружбу Дилан.

И едва солнце выглянуло из-за облаков, я принялась за дело.

Глава 7

Кэл

oBITCHuary: Пожалуй, я рискну.

McMonster: Не понял? Пригласишь парня на свидание?

oBITCHuary: БОЖЕМОЙ НЕТ! Я попробую вернуть свою лучшую подругу детства.

McMonster: Мило.

McMonster: Почему вы перестали общаться?

oBITCHuary: Ох, я совершила глупость.

McMonster:?

oBITCHuary: С ее братом.

McMonster:??

oBITCHuary: Шучу. Он не глупый. Просто пугающий. И сексуальный. И пугающий. Мы переспали.

McMonster: Из-за него ты боишься мужчин?

oBITCHuary: Нет. На самом деле он единственный, с кем мне удалось переспать, не перепугавшись до смерти.

McMonster: Похоже, милый парень.

oBITCHuary: Милый? Нет. Хороший? Да. Огромная разница. Он преподал мне этот горький урок.

Глава 8

Кэл

«Basket Case» – Green Day

Как же унизительно было стоять под проливным дождем у дома Дилан. Дрожа в резиновых сапогах с принтом в виде божьих коровок, я держала форму для запекания, обернутую фольгой, а Зета Касабланкас смотрела на меня с подозрением тюремного надзирателя.

— Калла, cucciolotta, соболезную твоей утрате. – Она всхлипнула, выглядывая в крошечную щель.

«Видимо, не настолько, чтобы впустить меня в дом», – недобро подумала я.

— Она тебя ждет? – Зета заглянула мне за плечо, по-прежнему загораживая проход.

Миссис Касабланкас была недоверчивой женщиной, хотя меня терзало навязчивое ощущение, что так было не всегда. Зета была высокой, как дерево, и очаровательной, как солнце. Она отказалась от карьеры в Милане, познакомившись однажды ночью в Нью-Йорке с Дугом, покойным отцом Дилан, и переехала с ним сюда. Та, кто оставила свой мир, чтобы войти в чужой, не могла иметь проблемы с доверием, правда? Наверняка она неспроста стала такой. Не припомню, чтобы хоть раз видела ее счастливой. В детстве я думала, что она скучает по своей семье в Италии.

— Э-э-э, не совсем. – Промокнув до нитки, я дрожала всем телом, но миссис Касабланкас и с места не сдвинулась, чтобы впустить меня. Обидно, ведь раньше она любила меня как дочь. Заплетала мне косы и смеялась над тем, что я говорила (большая часть из сказанного не была шутками, но все же).

— Дилан беременна. Ей вредно волноваться, – объяснила Зета.

— Я просто хочу извиниться. – Я согнула коленки, не гнушаясь умолять.

— За что?

За то, что переспала с вашим сыном.

— За… недопонимание четырехлетней давности.

Зета не сводила взгляда с моего лица, постукивая пальцами по старому дереву. Звук был приятным, но нервировал. Она вздохнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь