Онлайн книга «Мрачная новобрачная»
|
Вспомнив необъятный живот главы гильдии Макинберда, я смог сравнить его лишь с бегемотом. Очень хитрым и вертким. Но все же бегемотом. — Как-то не особо. — Питон! ‒ смог, наконец, подобрать слово Морган. ‒ Кружил вокруг тебя, кружил, пока не сжал в плотное кольцо. Бамс! Я закатил глаза. Воодушевление друга иногда меня забавляло, но сейчас от сильной экспрессии хотелось куда-нибудь сбежать. Точно. У меня же был повод. — Так, ‒ хлопнув руками по столу, я поднялся. ‒ Мне надо в город. — Прекрасно. — Ты со мной? — Изволь, ‒ поднявшись, друг потер рыжий ус, а потом пересек комнату и важно уселся в мое же кресло. ‒ Счета сами себя не проверят. Кстати... Ты же не будешь поддерживать Тернера? — В чем вопрос? ‒ я изогнул бровь. — В том, что он точно уверен, что смог тебя убедить. — А вот и нет, ‒ возразил я, проводя указательным пальцем по гладкой столешнице. Перчатка характерно заскрипела, заставив дернуться глаз Моргана. Да уж, звук не из самых приятных. ‒ Он как раз таки не уверен, хотя и не получил прямого отказа. Как и подтверждения. И тут друга озарило, и он понял, в чем заключался мой план. — Ну ты хитрец. — Отнюдь, ‒ я позволил себе не согласиться. ‒ Методы господина Тернера кристально прозрачны... Для нас с тобой, ‒ добавил и лукаво улыбнулся другу. ‒ Я просто выбрал немного обождать. — Хочешь достойное вознаграждение? — Хочу найти остатки контрабанды. Ты же не думал, что Раферти держит только один склад? Нет, этот был на самом виду. Я же хочу отыскать сокровищницу побольше. — А потом? — Все как обычно, ‒ я пожал плечами. ‒ Распродадим нуждающимся по низкой цене и найдем другого главу. Все же я надеюсь, что не весь улей прогнил до дна. А если и так... — Найдем новую пчелку-мать? ‒ воодушевленно предложил Морган. Кивнул, не сдержав смешка. — Иногда мне кажется, что мы с тобой два невменяемых безумца. Друг на секунду задумался и в конце концов отрицательно покачал головой: — Я уж точно нет, а вот ты... Подхватив из подставки стилус, я пульнул им в рыжего балбеса. — Ты со мной так долго общаешься, что просто обязан был хотя бы немного сойти с ума. — За те деньги, что ты мне платишь, я готов с этим смириться, ‒ уже глуше ответил Морган, окончательно занырнув носом в те самые бумаги, что я сам изучал не так давно. Друг был потерян для моего общества. Поэтому я с чистой совестью и легкой как пух душой направился к дверям, распахнул их и тут же ощутил, как на меня налетело что-то... А точнее кто-то. Офелия. — Ох, бездна! Альберт, прости, ‒ буркнула девушка куда-то мне в шею. Благо, та была укрыта высоким воротником, и соприкосновения не произошло. Рефлекторно руки обхватили тонкую талию, не давая упасть. В тот же миг я почувствовал упругую грудь, прижатую к моей, и, не удержавшись, вдохнул сладкий цветочный аромат. Некромантка пахла как дурман. Время словно замедлилось, и я застыл, наслаждаясь этим кратким мгновением. Очень кратким, потому что я сразу же пришел в себя и отступил от Офелии на шаг. — В следующий раз будь аккуратнее, ‒ холодный привычный тон вдруг стал ниже. И я удивился этой внезапной метаморфозе. ‒ Ты что-то хотела? К слову, Офелия перемен не заметила и ожидаемо нахмурилась. Но не стушевалась. Печально. — Да! Хочу забрать вещи из дома. Ты обещал... |