Книга Мрачная новобрачная, страница 33 – Полли Нария

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мрачная новобрачная»

📃 Cтраница 33

— Хорошо, ‒ перебил девушку, не позволил окончить фразу. ‒ Я как раз еду в город. И на обратном пути, так уж и быть, мы заберем твои пожитки.

— Отлично. Я готова ехать прямо сейчас!

Что же, поездка обещала быть веселой.

Глава 27

Офелия

Не думала я, что он согласится вот так сразу. Хотя, возможно, он просто был сильно удивлен моим неожиданным появлением. Не то, чтобы я планировала впечатываться с разбега мужу в грудь… Но так даже лучше. Великая удача ‒ сбить с Альберта пару слоев сдержанности. И уж если на то пошло, то я имела на это полное право.

Как жена.

Ох, нет! Позволять примерять на себя образ настоящей леди Монгомери не входило в мои планы. Поэтому и вовсе не стоило думать такими образами.

— Прошу.

Лакей распахнул передо мной двери экипажа, и я быстро спряталась внутри. Альберт залез следом, разместившись напротив.

И стоило дверце закрыться, как я почувствовала всю полноту неловкости. Мы были одни. Без посредников. Как тогда, в санктуарие. Правда, сейчас барон не был похож на разъяренного дракона, готового сожрать меня с костями. Нет. Он был спокоен. И холодно отстранен.

Хотя я заметила, что стоило мне отвести голову к окну, как цепкий взор мужчины тотчас пробежался по моему профилю.

— Флавию точно нельзя вернуть?

Ну вот, что и следовало ожидать. Что же, мы, наконец, могли поговорить открыто.

— Она ушла навсегда, Альберт.

— Уверен, что должен быть способ ее призвать обратно. Ты же некромант.

— И? ‒ я выгнула бровь и скрестила руки на груди. ‒ Как раз таки свое дело я уже выполнила. Как некромант. И это позволило твоей бабушке уйти в Бездну с миром в душе. Обратной дороги нет.

Альберт сощурил глаза. Неужели не понимал, что я говорю правду?

— Если бы я могла, то сделала бы это сразу. Но это бы не помогло! ‒ на последней фразе, произнесенной с нажимом, голос слегка дрогнул. ‒ Разорвать наш брак не смогла бы даже Флавия. И я об этом, если ты не забыл, уже говорила.

— Тогда объясни. Что именно нам мешает?

И хоть Альберт все так же был спокоен, я видела, как его глаза горят недовольством и... Любопытством? Может, все-таки существовал малюсенький шанс, что наш разговор не сойдет в очередную ругань.

Ладно. Нам в любом случае нужно было об этом поговорить. И лучше сделать это сейчас, чтобы больше к этой щепетильной теме не возвращаться.

— Все дело в продлении рода некромантов, ‒ я немного запнулась, и мои щеки предательски зарумянились.

Все же с мужчинами я такие вопросы еще никогда не обсуждала. Точнее... Роберт как-то один раз попытался со мной поговорить, но быстро стушевался. Поэтому пришлось Джонне просвещать меня. И книгам. Стыдно признаться, но любовные романы занимали в моем сердце отдельную ячейку.

— Кхм, ‒ прочистив горло, я продолжила. ‒ Сейчас… Сейчас самое благоприятное время для того, чтобы зачать...

Лицо тут же опалило. Я всегда считала себя не из робкого десятка. Жизнь с самого детства окунула меня в мир мертвых, и это, надо сказать, прекрасно закалило меня в определенных моментах. Но говорить про «такое» с мужчиной мне еще не приходилось.

Стушевалась не одна я. Глаза Альберта незаметно расширились, а руки сжались в кулаки так, что захрустели перчатки. Видимо, барону стало противно от одной мысли о нашей близости.

— Хочешь сказать, что если бы мы решились продлить род, то...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь