Онлайн книга «Графиня Фортескью - жена фермера»
|
— Взрослый?! - он засмеялся каким-то жутким, хриплым смехом. - Он сбежал, слышишь?! Сбежал, как последний трус, когда нужно было жениться на тебе и спасать ранчо! Он сделал еще один шаг, и я почувствовала, как моя спина уперлась в стену. Запах виски стал еще резче, оглушая, а его пьяное дыхание обдавало мое лицо горячими, неприятными волнами. Рука Оливера взметнулась вверх, и я приготовилась к удару, инстинктивно втянув голову в плечи. Однако, Оливер покачнулся, его глаза закатились, и он рухнул на пол, как подрубленное дерево, с тяжелым выдохом. Я вздрогнула и метнулась в сторону. Секунду назад он был воплощением ярости, а теперь лежал неподвижно, распластавшись на ковре, лишь изредка подергиваясь. Воздух в комнате словно сгустился, тяжелый от запаха алкоголя, его пота и моего собственного страха. Вообще я никогда не была робкого десятка, но тут бы кто угодно испугался. — Мистер Браун? - тихонько позвала я, склонившись над ним. Никакого ответа. Только неровное, прерывистое дыхание, похожее на хрип. Его лицо было багрово-красным, губы чуть приоткрыты, и по подбородку стекала тонкая струйка слюны. Я осторожно коснулась его лба - горячий, липкий. Дрожащими пальцами я нащупала пульс на его шее - он был частым. В голове крутились обрывки медицинских знаний, что я получила от циркового врача, ну и просто за долгую жизнь: горячий лоб, затрудненное дыхание, потеря сознания… Но все это могло быть и от переизбытка виски, особенно после такого скандала и в эту жару. Сколько раз я видела пьяных мужчин, которые валились с ног и храпели до самого утра? Конечно, это просто алкоголь. Он перебрал. Я попыталась его встряхнуть. — Мистер Браун! Оливер! Проснитесь! Ничего. Он даже не пошевелился. Нужно было звать Салли. Я рванулась к двери, сбежала по лестнице на первый этаж, где находилась комнатка Салли. — Салли! Салли, проснись! - Я стучала в дверь, почти молотила по ней кулаками. Салли появилась в дверном проеме, растрепанная, в ночной рубашке, с глазами, полными недоумения. Лунный свет, проникающий сквозь щели в реечных ставнях, падал на ее лицо, делая его бледным, как маска. — Эйлин? Что случилось? Ты в порядке? Я не спала ещё, только собиралась. — Он… он упал, Салли, - быстро произнесла я, стараясь говорить спокойно, чтобы не напугать ее еще больше. - Мистер Браун. Он очень пьян, думаю. И лежит в моей комнате. Помоги мне оттащить его в постель. Салли выпучила глаза. — Как же это он упал, его ж только бык разве что свалить может, хоть и был бы пьян… - Она явно не обрадовалась перспективе тащить тяжелое пьяное тело. - Хорошо, сейчас. Только оденусь. Пока она натягивала на себя платье, я вернулась в свою комнату. Оливер так и лежал, занимая почти все пространство. Мне стало даже немного жутко от этой неподвижности. Уж слишком он был спокоен для человека, который только что орал и замахивался. Через пару минут Салли появилась за моей спиной. Она осторожно подошла к Оливеру, понюхала воздух. — Ох, Господи, да от него же несёт, как от целой бочки! Ну и набрался. Вдвоем мы кое-как подхватили его. Он был тяжелым, как деревянная колода, тело не слушалось. Ноги волочились по полу, голова болталась. Мы тащили его, буквально волокли по полу. Он издавал какие-то хрипы, но не приходил в сознание. |